alemán » italiano

zugehen <irr> V. intr +sein

2. zugehen (zugesandt werden):

3. zugehen (sich schließen):

locuciones, giros idiomáticos:

I . angehen <irr> V. trans

1. angehen:

2. angehen (in Angriff nehmen):

3. angehen:

II . angehen <irr> V. intr +sein

1. angehen ugs :

2. angehen (Licht):

angehen ugs

4. angehen AGR :

angehen ugs

I . abgehen <irr> V. intr +sein

1. abgehen (Waren):

3. abgehen THEAT :

4. abgehen (sich loslösen):

7. abgehen (abzweigen):

10. abgehen (abgezogen werden):

11. abgehen MED :

Ergehen <-s> SUST. nt

begehen <irr> V. trans

1. begehen:

2. begehen (prüfend abschreiten):

3. begehen (feiern):

I . ergehen <irr , s., unpers> V. intr

locuciones, giros idiomáticos:

etwas über sich (akk) ergehen lassen

umgehen <irr> V. intr +sein

1. umgehen (die Runde machen):

2. umgehen (Gespenster):

3. umgehen (behandeln):

Äugelchen <-s, Äugelchen> SUST. nt , Äugelein

I . äugeln V. intr +haben

II . äugeln V. trans

Gehen <-s> SUST. nt

1. Gehen:

2. Gehen SPORT :

marcia f

II . gesehen V. pperf

gesehen → sehen

Véase también: sehen

I . sehen <sieht, sah, gesehen> V. trans

2. sehen (betrachten):

3. sehen (deutlich in Erinnerung haben):

4. sehen (feststellen):

II . sehen <sieht, sah, gesehen> V. intr +haben

locuciones, giros idiomáticos:

an etwas (dat) sieht man, dass
da qc si vede che

I . sehen <sieht, sah, gesehen> V. trans

2. sehen (betrachten):

3. sehen (deutlich in Erinnerung haben):

4. sehen (feststellen):

II . sehen <sieht, sah, gesehen> V. intr +haben

locuciones, giros idiomáticos:

an etwas (dat) sieht man, dass
da qc si vede che

II . wehen V. intr +haben

1. wehen:

2. wehen (flattern):

Lehen <-s, -> SUST. nt HIST

laugen V. trans obs

I . saugen <sog/saugte, gesogen/gesaugt> V. trans

1. saugen:

2. saugen (Babys):

3. saugen (aufsaugen):

4. saugen MECH :

locuciones, giros idiomáticos:

II . saugen <sog/saugte, gesogen/gesaugt> V. intr +haben

1. saugen:

an etwas (dat) saugen

2. saugen (Babys):

III . saugen <sog/saugte, gesogen/gesaugt> V. rfl

taugen V. intr +haben

1. taugen:

zu/für etwas taugen

2. taugen (brauchbar sein):

3. taugen (wert sein):

I . stehen <stand, gestanden> V. intr +haben

8. stehen (stillstehen):

9. stehen:

für etwas stehen

11. stehen (fertig, abgeschlossen sein):

stehen ugs

12. stehen:

19. stehen:

II . stehen <stand, gestanden> V. rfl

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski