alemán » inglés

Schläue <-> [ˈʃlɔyə] SUST. f kein pl.

I . schlau [ʃlau] ADJ.

Véase también: Kopf

Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, pl. ˈkœpfə] SUST. m

1. Kopf ANAT. (Haupt):

duck!
Kopf weg! coloq.
out the way! coloq.
bis über den Kopf fig.
jdm brummt der Kopf coloq.
sb's head is thumping coloq.
to have a sore head coloq.
jds Kopf fordern a. fig.
to demand sb's head a. fig.
to hang one's head a. fig.
to huddle together coloq.
headlong ingl. am.

4. Kopf kein pl.:

den Kopf voll [mit etw dat.] haben coloq.
sich dat. keinen Kopf machen coloq.
jdm schwirrt der Kopf coloq.
sich dat. [über etw acus.] den Kopf zerbrechen coloq.
to rack one's brains [over sth] coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

to not bite sb's head off coloq.
sb wasn't born yesterday fig. coloq.
etw auf den Kopf hauen coloq.
[keep your] chin up! fig.
to risk one's neck fig.
to chop sb's head off fig. argot
halt den Kopf oben, Junge coloq.
chin up, kid coloq.
jdm raucht der Kopf coloq.
to turn sth on its head fig.
du kannst dich auf den Kopf stellen, [aber] ... coloq., und wenn du dich auf den Kopf stellst, ... coloq.
you can talk until you're blue in the face, [but] ... coloq.
seinen Kopf darauf wetten, dass ... coloq.
to bet one's bottom dollar that ... coloq.
to chuck [or sling] sth at sb coloq.

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

eine schlaue Idee
an ingenious [or coloq. bright] idea a. irón.
ein ganz Schlauer/eine ganz Schlaue irón. coloq.
a clever clogs ingl. brit. irón. coloq.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Im Kontor der Seidenfabrik aber zeigt sich, dass es ihm an kaufmännischer Schläue und Härte fehlt.
de.wikipedia.org
Der Richter soll sich derart über die Schläue des Bauern amüsiert haben, dass er ihn freisprach.
de.wikipedia.org
Die oftmals verbreitete Annahme, der heutige Fastnachtsnarr trage den Fuchsschwanz als Zeichen seiner Schläue, ist angesichts dieser Bedeutung falsch.
de.wikipedia.org
Möglicherweise bekam ein erster Namensträger wegen seiner Schläue diesen Namen – oder weil er rothaarig war.
de.wikipedia.org
Anhand der beigelegten Rechtsstreitigkeit des Lindwurms mit dem Manne beweist sie dem König schlüssig, wie unverzichtbar die Schläue des Fuchses bei Hofe ist.
de.wikipedia.org
Die Grauwale zeichnen sich durch Wachsamkeit und Schläue aus sowie durch die Fähigkeit, die Untiefen der Lagunen zu ihrem Vorteil zu nutzen.
de.wikipedia.org
Eine herkömmliche Redensart spielt auf die Schläue des Vogels an: „Er stiehlt wie ein Rabe.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文