alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: passee , Wasser , passend , passen , Misere , Pastete , Passage , passiv , Passe y/e passé

passé, passeeGA [paˈseː] ADJ. coloq.

I . passen V. intr.

5. passen NAIPES:

locuciones, giros idiomáticos:

das könnte dir so passen! irón. coloq.
tu l'as vu jouer , celle-là ? coloq.
das passt zu dir/ihr! coloq.
c'est bien toi/elle ! coloq.

I . passend ADJ.

4. passend (angenehm):

5. passend (abgezählt):

II . passend ADV.

1. passend:

Wasser <-s, - [o. Wässer]> [ˈvasɐ] SUST. nt

3. Wasser Pl elev. (Fluten):

4. Wasser Wässer (Tinktur):

Passe <-, -n> [ˈpasə] SUST. f MODA

I . passiv ADJ.

2. passiv (ungewollt):

passif(-ive)

Passage <-, -n> [paˈsaːʒə] SUST. f

Pastete <-, -n> SUST. f

1. Pastete (Fleischpastete, Fischpastete):

pâté m

2. Pastete (Blätterteigpastete):

Misere <-, -n> [miˈzeːrə] SUST. f elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina