alemán » francés

II . aus|trinken irreg. V. intr.

aus|tricksen [ˈaʊstrɪksən] V. trans. coloq.

I . aus|tragen irreg. V. trans.

1. austragen (zustellen):

3. austragen (streichen):

4. austragen (bis zur Geburt behalten):

I . aus|treten irreg. V. intr. +sein

2. austreten nur infinit. coloq. (zur Toilette gehen):

aller quelque part [ou aux W.-C.]

II . aus|treten irreg. V. trans. +haben

I . aus|treiben irreg. V. trans.

2. austreiben elev. (verbannen):

3. austreiben (auf die Weide treiben):

4. austreiben (forttreiben):

aus|kämmen V. trans.

2. auskämmen (gründlich kämmen):

aus|kommen V. intr. irreg. +sein

2. auskommen (sich vertragen):

3. auskommen austr. (entkommen):

aus|trompeten*

austrompeten → ausposaunen

Véase también: ausposaunen

I . aus|trocknen V. trans. +haben

1. austrocknen (trockenlegen):

2. austrocknen (trocken machen):

Australien <-s> [aʊsˈtraːliən] SUST. nt

Auskommen <-s; sin pl.> SUST. nt

locuciones, giros idiomáticos:

Austritt SUST. m

1. Austritt sin pl. (das Herauskommen):

fuite f

Austräger(in) SUST. m(f) (Zeitungsausträger/Prospektverteiler)

Australier(in) <-s, -> SUST. m(f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina