¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

трудностью
[plötzlich] wiederkommen

en el diccionario PONS

flash back V. intr.

flash back in memory:

sich acus. plötzlich [wieder] an etw acus. erinnern
en el diccionario PONS
inglés
inglés
alemán
alemán
alemán
alemán
inglés
inglés
auf etw acus. zurückblenden
en el diccionario PONS

I. flash <pl -es> [flæʃ] SUST.

1. flash (light):

Aufblitzen nt kein pl
Aufleuchten nt kein pl
flash of jewellery, metal
[Auf]blitzen nt kein pl
flash of jewellery, metal
[Auf]blinken nt kein pl
Blitz m <-es, -e>
to give sb a flash AUTO.
jdm Lichthupe machen coloq.

2. flash (flame):

flash of an explosion
Stichflamme f <-, -n>

3. flash fig. (feeling):

Blitz m <-es, -e>
Geistesblitz m <-es, -e>

4. flash (glimpse):

to give sth a flash
einen Blick auf etw acus. werfen

5. flash (moment):

Moment m <-(e)s, -e>

6. flash MEDIA (bulletin):

Kurzmeldung f <-, -en>

7. flash ingl. am. ELECTR. coloq. (lamp):

Taschenlampe f <-, -n>

8. flash FOTO (light):

Blitz m <-es, -e>
Blitzlicht nt <-(e)s, -er>
to use a flash [for sth]

9. flash ingl. brit. MILIT. (insignia):

[Uniform]abzeichen nt meist pl
[Kragen]spiegel m meist pl
[Schulter]streifen m meist pl

10. flash CINE, TV:

11. flash MEC., TÉC. (excess material):

[starker] Grat espec.
flash in casting
Gussgrat m espec.
flash in forging
Schmiedegrat m espec.
flash in pressing
Pressgrat m espec.

12. flash MED. argot (effect):

flash drug addict
Flash m <-s, -s> argot

13. flash coloq.:

locuciones, giros idiomáticos:

ein Strohfeuer nt pey.
ein Schuss m in den Ofen coloq.

II. flash [flæʃ] ADJ. esp pey. coloq.

1. flash (showy):

flash clothing
flash clothing
protzig coloq.
ein protziges Auto coloq. pey.

2. flash (pretentious):

a flash Harry ingl. brit.
ein Protz [o. pey.coloq. feiner Pinkel] [o. pey.argot Großkotz] m

III. flash [flæʃ] V. trans.

1. flash (signal):

jdm Lichthupe machen coloq.
to flash a light at sb with a torch

2. flash (look):

3. flash (communicate):

to flash sth message, news

4. flash fig. pey. coloq. (show):

to flash sth about [or around] one's car, success
mit etw dat. protzen
mit dem Geld [nur so] um sich acus. werfen pey.

IV. flash [flæʃ] V. intr.

1. flash (shine):

flash AUTO.

2. flash fig. (appear):

3. flash (move):

4. flash coloq. (expose genitals):

to flash [at sb] male

I. back [bæk] SUST.

1. back (of body):

Rücken m <-s, ->
behind sb's back fig.
sich acus. verheben [o. austr. verreißen] [o. suizo überlüpfen]

2. back:

back (not front) of building, page
Rückseite f <-, -n>
back of car
Heck nt <-(e)s, -e>
back of chair
Lehne f <-, -n>
Rücksitz[e] m[pl]
Fond m <-s, -s> espec.
Ted is out [or ingl. brit., ingl. austr. round] the back [or ingl. am. out back]
auf dem Rücksitz [o. espec. im Fond]

3. back DEP. (player):

Verteidiger(in) m (f) <-s, ->

locuciones, giros idiomáticos:

hinter jdm
hinter jdm her coloq.
jwd coloq. hum.
to do sth on the back of sth
etw auf der Basis [o. aufgrund] einer S. gen. tun
to get off sb's back
to get [or put] sb's back up
to get [or put] sb's back up
to have sb/sth on one's back
jdn/etw am [o. auf dem] Hals haben
to put sb on sb's back
jdm jdn auf den Hals schicken coloq. [o. hetzen]
sich acus. in etw acus. hineinknien
sich acus. von jdm abwenden

II. back [bæk] ADJ. atrbv., inv.

1. back <backmost> (rear):

Hintertür f <-s, -[n]>
Hintereingang m <-(e)s, -gänge>
Hinterbein nt <-(e)s, -e>
Gesäßtasche f <-, -n>
Rücksitz m <-es, -e>
Backenzahn m <-(e)s, -zähne>

2. back (of body):

back pain, problems

3. back (old):

alt <älter, am ältesten>
Auftragsrückstand m <-(e)s, -stände>

locuciones, giros idiomáticos:

auf Eis liegen coloq.
to put sth on the back burner coloq.
etw auf Eis legen coloq.

III. back [bæk] ADV. inv.

1. back (to previous place):

suizo a. [wieder] retour
suizo a. retour kommen
to put sth back
to want sb/sth back
jdn/etw zurück[haben] [o. suizo a. retour [haben]] wollen coloq.

2. back (to rear):

to hold sb back fig.
back of sb/sth ingl. am. (to rear)
hinter jdn/etw
back of sb/sth (at rear)
hinter jdm/etw

3. back (in return):

to pay sth back

4. back (to past):

das war [schon] 1950

5. back ingl. am. (losing):

locuciones, giros idiomáticos:

to get [or pay] sb back[or get back at sb] [for sth]
jdm etw heimzahlen

IV. back [bæk] V. trans.

1. back (support):

to back sth idea, plan, proposal
to back sb
to back a bill FIN.
to back a bill DER.

2. back (drive):

3. back (accompany):

to back sb/sth concert, band
jdn/etw begleiten

4. back TÉC. (line):

to back sth

locuciones, giros idiomáticos:

V. back [bæk] V. intr.

back car:

Entrada de OpenDict

flash V.

Entrada de OpenDict

flash V.

Entrada de OpenDict

flash V.

vor jdm blank ziehen argot
Entrada de OpenDict

back SUST.

to have sb's back fig.
hinter jdm stehen fig.
Entrada de OpenDict

back V.

Present
Iflash back
youflash back
he/she/itflashes back
weflash back
youflash back
theyflash back
Past
Iflashed back
youflashed back
he/she/itflashed back
weflashed back
youflashed back
theyflashed back
Present Perfect
Ihaveflashed back
youhaveflashed back
he/she/ithasflashed back
wehaveflashed back
youhaveflashed back
theyhaveflashed back
Past Perfect
Ihadflashed back
youhadflashed back
he/she/ithadflashed back
wehadflashed back
youhadflashed back
theyhadflashed back

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No hay frases de ejemplo disponibles

No hay frases de ejemplo disponibles

Prueba con otra entrada.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Raven included flash back missions as an homage to the franchise and based some on specific comic book issues.
en.wikipedia.org
His past life and the reason for his current deeds are told in a flash back.
en.wikipedia.org
The technique of flash back is used in scene 15 which opens in 1637.
en.wikipedia.org
We flash back to four days earlier.
en.wikipedia.org
The sneakers shown in 1963 flash back have a white rubber heel log with black letter, which is from a later time period and thus would not yet exist.
en.wikipedia.org