Los resultados a continuación se escriben de forma parecida:

Besch�ftigungsbeginn en el Diccionario Oxford Paravia de italiano

Traducciones de Besch�ftigungsbeginn en el diccionario inglés»italiano

Queen's Bench [ˌkwiːnz ˈbentʃ], Queen's Bench Division [ˌkwiːnz ˈbentʃ dɪˌvɪʒn] SUST. ingl. brit. DER.

King's Bench → Queen's Bench

Véase también: Queen's Bench

I.bench [ingl. brit. bɛn(t)ʃ, ingl. am. bɛn(t)ʃ] SUST.

II.bench [ingl. brit. bɛn(t)ʃ, ingl. am. bɛn(t)ʃ] V. trans.

eschew [ingl. brit. ɪsˈtʃuː, ɛsˈtʃuː, ingl. am. əsˈtʃu, ɪˈʃu] V. trans. form.

eschar [ingl. brit. ˈɛskɑː, ingl. am. ˈɛskɑr] SUST. MED.

escheat [ingl. brit. ɪsˈtʃiːt, ɛsˈtʃiːt, ingl. am. əsˈtʃit] SUST.

I.best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] ADJ. good

1. best (most excellent or pleasing):

II.best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] SUST.

III.best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] ADV.

you'd best do coloq.

IV.best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] V. trans. (defeat, outdo)

Véase también: well up, well2, well1, good

I.well2 [ingl. brit. wɛl, ingl. am. wɛl] SUST.

well → well up

I.well1 <compar. better, superl. best> [ingl. brit. wɛl, ingl. am. wɛl] ADJ.

2. well (in satisfactory state, condition):

II.well1 <compar. better, superl. best> [ingl. brit. wɛl, ingl. am. wɛl] ADV.

1. well (satisfactorily):

2. well (used with modal verbs):

3. well (intensifier):

è ben oltre i 30

III.well1 [ingl. brit. wɛl, ingl. am. wɛl] INTERJ.

I.good <compar. better, superl. best> [ingl. brit. ɡʊd, ingl. am. ɡʊd] ADJ.

1. good (enjoyable):

14. good (competent):

II.good [ingl. brit. ɡʊd, ingl. am. ɡʊd] SUST.

2. good (benefit):

IV.good [ingl. brit. ɡʊd, ingl. am. ɡʊd] INTERJ.

V.good [ingl. brit. ɡʊd, ingl. am. ɡʊd]

cross bench [ˈkrɒsˌbentʃ, ˈkrɔːs-] SUST. gener. pl. ingl. brit. POL.

front bench [ingl. brit., ingl. am. ˈˌfrənt ˈbɛntʃ] SUST. (in GB) POL.

Besch�ftigungsbeginn en el diccionario PONS

Traducciones de Besch�ftigungsbeginn en el diccionario inglés»italiano

Sunday best SUST., Sunday clothes SUST. pl

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski