francés » alemán

I . étrangler [etʀɑ͂gle] V. trans.

2. étrangler (serrer le cou):

3. étrangler (empêcher qn de parler):

4. étrangler (ruiner):

jdm die Luft abdrehen coloq.

II . étrangler [etʀɑ͂gle] V. v. refl.

2. étrangler (en mangeant, en pleurant):

4. étrangler (manquer):

franglais [fʀɑ͂glɛ] SUST. m

triangle [tʀijɑ͂gl] SUST. m

1. triangle GEOM.:

Dreieck nt

2. triangle AUTO.:

3. triangle MÚS.:

II . triangle [tʀijɑ͂gl]

règles [ʀɛgl] SUST. fpl

tringler [tʀɛ͂gle] V. trans. vulg.

ficken inform.
poppen inform.

étrangleur (-euse) [etʀɑ͂glœʀ, -øz] SUST. m, f

étrangleur (-euse)
Würger(in) m (f)

étranglé(e) [etʀɑ͂gle] ADJ.

étranglement [etʀɑ͂gləmɑ͂] SUST. m

3. étranglement:

I . dessangler [desɑ͂gle] V. trans. (enlever les sangles de)

Galles

Galles → pays, prince

Véase también: prince , pays

prince (princesse) [pʀɛ͂s, pʀɛ͂sɛs] SUST. m, f

2. prince liter. (premier par le talent):

II . prince (princesse) [pʀɛ͂s, pʀɛ͂sɛs]

pays [pei] SUST. m

3. pays sans pl. (patrie):

4. pays sans pl. (terre d'élection):

5. pays (milieu favorable à):

7. pays (village):

Ort m

Naples [napl] SUST. m

épingler [epɛ͂gle] V. trans.

2. épingler coloq. (attraper):

schnappen coloq.
erwischen coloq.

3. épingler (stigmatiser):

annales [anal] SUST. fpl

2. annales (histoire):

3. annales (titre de périodiques):

Charles [ʃaʀl(ə)] SUST. m

1. Charles:

Karl m

angles SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina