francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: donzelle , étincelle , amonceler , violoncelle , donner , donne , paella , balancelle y/e mozzarella

donzelle [dɔ͂zɛl] SUST. f irón., pey.

I . amonceler [amɔ͂s(ə)le] V. trans.

violoncelle [vjɔlɔ͂sɛl] SUST. m

mozzarella [mɔdzaʀel(l)a] SUST. f

balancelle [balɑ͂sɛl] SUST. f

paéliaNO [paelja], paellaOT SUST. f

donne [dɔn] SUST. f

donne NAIPES:

Geben nt

locuciones, giros idiomáticos:

I . donner [dɔne] V. trans.

3. donner MÚS.:

5. donner (conférer):

9. donner (faire passer pour):

10. donner (échanger):

11. donner (balancer) coloq.:

donner qn à qn

II . donner [dɔne] V. intr.

1. donner (s'ouvrir sur):

auf etw acus. hingehen

2. donner JARD.:

3. donner (chauffer) soleil:

5. donner (être victime de):

III . donner [dɔne] V. v. refl.

1. donner (se dévouer):

se donner à qn/qc

2. donner ant. (faire l'amour):

se donner à qn

locuciones, giros idiomáticos:

se la donner coloq.
se la donner coloq.
sich aufspielen coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina