alemán » polaco

I . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] ADJ.

1. sauer (nicht süß):

2. sauer (geronnen):

kwaśnieć [form. perf. s‑]

3. sauer (in Essig eingelegt):

w occie
kisić [form. perf. za‑] coś

II . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] ADV.

2. sauer coloq. (verärgert):

I . sa̱u̱ber [ˈzaʊbɐ] ADJ.

1. sauber (rein):

3. sauber ÖKOL (unkontaminiert):

4. sauber (anständig):

bleib sauber! hum. coloq.
du bist mir ein sauberes Früchtchen! irón. coloq.
niezłe ziółko nt z ciebie! irón. coloq.

5. sauber coloq. (vernünftig):

Sa̱u̱ce <‑, ‑n> [ˈzoːsə] SUST. f

Sauce → Soße

Véase también: Soße

So̱ße <‑, ‑n> [ˈzoːsə] SUST. f

Sa̱u̱ger <‑s, ‑> SUST. m

1. Sauger (auf einer Flasche):

2. Sauger coloq. → Staubsauger

Véase también: Staubsauger

Sta̱u̱bsauger <‑s, ‑> SUST. m

Sa̱u̱ser <‑s, ‑> SUST. m REG

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. intr.

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. trans.

1. saugen (einsaugen):

wsysać [form. perf. wessać]
wysysać [form. perf. wyssać]
wciągać [form. perf. wciągnąć]

2. saugen (aufsaugen):

pić [form. perf. wy‑] coś z butelki [przez rurkę]
wyssać coś z palca fig coloq.

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. v. refl.

1. saugen (eingesaugt werden):

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. trans.

1. saufen (Tier):

pić [form. perf. wy‑] łapczywie
chłeptać [form. perf. wy‑]

2. saufen coloq. Mensch:

żłopać a. pey. coloq.
iść [form. perf. pojść] się nachlać pey. coloq.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. intr.

1. saufen (Tier):

żłopać coloq.

2. saufen coloq. (Alkoholiker sein):

chlać coloq.
chlać jak świnia f vulg.

Sa̱u̱rier <‑s, ‑> [ˈzaʊri̯ɐ] SUST. m

Sa̱u̱kerl <‑[e]s, ‑e> SUST. m pey. vulg.

drań m coloq.

Sä̱u̱fer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈzɔɪfɐ] SUST. m(f) pey. coloq.

pijak(-aczka) m(f) nałogowy(-a)
opój m pey. coloq.

Sä̱u̱ger <‑s, ‑> SUST. m, Sä̱u̱getier SUST. nt <‑[e]s, ‑e>

I . sä̱u̱ern [ˈzɔɪɐn] V. trans.

1. säuern (konservieren):

2. säuern (sauer machen):

zakwaszać [form. perf. zakwasić]

II . sä̱u̱ern [ˈzɔɪɐn] V. intr. (sauer werden)

Sa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈzaʊzə] SUST. f coloq.

1. Sause (Feier):

biba f coloq.

2. Sause (Zechtour):

libacja f coloq.
robić [form. perf. z‑] popijawę coloq.

sä̱u̱gen [ˈzɔɪgən] V. trans.

I . sä̱u̱men [ˈzɔɪmən] V. trans.

1. säumen (einen Saum nähen):

obrębiać [form. perf. obrębić]

2. säumen fig elev. (sich an etw entlang ziehen):

II . sä̱u̱men [ˈzɔɪmən] V. intr. elev. (zögern, zaudern)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski