alemán » polaco

Brạnd1 <‑[e]s, Brände> [brant, pl: ˈbrɛndə] SUST. m

Pfạnd <‑[e]s, Pfänder> [pfant, pl: ˈpfɛndɐ] SUST. nt

2. Pfand a. SPIEL (Unterpfand):

fant m

stạnd [ʃtant] V. intr., trans., v. refl.

stand imperf. von stehen

Véase también: stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr. +haben o al. s., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen coloq. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. trans.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. v. refl.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. impers.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? coloq.
co słychać? coloq.
[wie gehts,] wie stehts? coloq.
jak leci? coloq.
wie steht es bei euch? coloq.
co u was? coloq.

Stạnd1 <‑[e]s, sin pl. > [ʃtant] SUST. m

2. Stand (Niveau: des Wassers, Öls):

poziom m

3. Stand FIN. (einer Währung):

kurs m
poziom m

E̱i̱land <‑[e]s, ‑e> [ˈaɪlant, pl: ˈaɪlandə] SUST. nt elev.

Gewạnd <‑[e]s, Gewänder> [gə​ˈvant, pl: gə​ˈvɛndɐ] SUST. nt

1. Gewand elev. (Kleidungsstück):

szata f elev.

2. Gewand suizo (Kleidung):

ubranie nt

Ịnland <‑[e]s, sin pl. > [ˈɪnlant] SUST. nt

2. Inland (Binnenland):

Ịrland <‑s, sin pl. > [ˈɪrlant] SUST. nt

I̱sland <‑s, sin pl. > [ˈiːslant] SUST. nt

Ö̱dland <‑[e]s, sin pl. > [ˈøːtlant] SUST. nt AGR.

Strạnd <‑[e]s, Strände> [ʃtrant, pl: ˈʃtrɛndə] SUST. m

Ụmland <‑[e]s, sin pl. > SUST. nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski