alemán » polaco

I . fri̱e̱ren <friert, fror, gefroren> [ˈfriːrən] V. intr.

2. frieren +sein:

zamarzać [form. perf. zamarznąć]

II . fri̱e̱ren <friert, fror, gefroren> [ˈfriːrən] V. impers. +haben

1. frieren (unter den Gefrierpunkt sinken):

mróz m bierze coloq.

2. frieren (das Gefühl der Kälte haben):

gi̱e̱ren [ˈgiːrən] V. intr.

2. gieren NÁUT. (hin und hergehen):

schodzić [form. perf. zejść] z kursu

I . zi̱e̱ren [ˈtsiːrən] V. trans. elev. (schmücken)

ozdabiać [form. perf. ozdobić]

Véase también: geziert

I . gezi̱e̱rt [gə​ˈtsiːɐ̯t] pey. ADJ. pey.

geziert Sprechweise:

II . gezi̱e̱rt [gə​ˈtsiːɐ̯t] pey. ADV. pey.

geziert sprechen:

edi̱e̱ren* [e​ˈdiːrən] V. trans.

1. edieren EDIT.:

wydawać [form. perf. wydać]
publikować [form. perf. o‑]

2. edieren → editieren

Véase también: editieren

editi̱e̱ren* [edi​ˈtiːrən] V. trans. INFORM.

A̱rier(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈaːri̯ɐ] SUST. m(f)

Aryjczyk(-jka) m (f)

Se̱ren SUST.

Seren pl. de Serum

Véase también: Serum

Se̱rum <‑s, Seren [o. Sera]> [ˈzeːrʊm] SUST. nt MED.

I . de̱ren [ˈdeːrən] PRON. dem.,

deren gen. sing von die

tej

IV . de̱ren [ˈdeːrən] PRON. rel,

Véase también: die , die

II . di̱e̱2 [diː] PRON. dem., f, acus. sing

III . di̱e̱2 [diː] PRON. dem.,

IV . di̱e̱2 [diː] PRON. dem.,

die acus. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] PRON. rel, f, nom. sing

VI . di̱e̱2 [diː] PRON. rel, f, acus. sing

IX . di̱e̱2 [diː] PRON. dem. o rel, f, nom. sing

I . di̱e̱1 [diː] ART. def, f, nom./acus. sing

II . di̱e̱1 [diː] ART. def,

te̱e̱ren [ˈteːrən] V. trans.

teeren Straße:

smołować [form. perf. wy‑]

I . sche̱ren2 <schert, scherte, geschert> [ˈʃeːrən] V. trans.

Kạrren <‑s, ‑> [ˈkarən] SUST. m

1. Karren (kleiner Wagen):

taczka f

3. Karren pey. (Auto):

wóz[ek] m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski