alemán » neerlandés

ˈweg·las·sen V. trans.

1. weglassen (weggehen lassen):

ˈweg·wei·send [ˈveːkv͜aizn̩t] ADJ. fig.

er·ˈlas·sen [-ˈlasn̩] V. trans.

2. erlassen (von etw befreien):

ge·ˈlas·sen2 [gəˈlasn] V.

gelassen part. pas. von lassen¹, lassen², lassen³

Véase también: lassen , lassen , lassen

ˈlas·sen2 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] V. intr.

ˈweg·wer·fend [ˈvɛkvɛrfn̩t] ADJ.

ˈWeg·wei·ser [-zɐ] SUST. m

ˈab·fas·sen V. trans.

2. abfassen coloq. (ertappen):

ˈan·pas·sen V. trans.

1. anpassen (entsprechend verändern):

2. anpassen (gesellschaftlich: sich angleichen, sich darauf einstellen):

ˈum·fas·sen1 V. trans.

1. umfassen (Edelstein):

2. umfassen (umschließen):

umfassen regio. al. norte

ˈzu·fas·sen V. intr.

1. zufassen:

ˈan·las·sen1 [ˈanlasn̩] V. trans. irreg.

2. anlassen coloq. (brennen lassen):

4. anlassen elev. (anfahren, anschnauzen):

5. anlassen TÉC.:


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski