alemán » neerlandés

ver·ˈkork·sen [fɛɐ̯ˈkɔrksn̩] V. trans. coloq.

ver·ˈko·chen2 [fɛɐ̯ˈkɔxn̩] V. trans.

1. verkochen (zerfallen):

2. verkochen (verdunsten):

ver·ˈkom·men [fɛɐ̯ˈkɔmən] V. intr. irreg.

2. verkommen (herunterkommen):

3. verkommen (verderben):

ver·ˈkoh·len1 [fɛɐ̯ˈkoːlən] V. intr.

ver·ˈkür·zen2 [fɛɐ̯ˈkʏr͜tsn̩] V. v. refl. (zeitlich vermindern)

ver·ˈkör·pern [fɛɐ̯ˈkœrpɐn] V. trans.

2. verkörpern:

verkörpern TEAT., CINE

ver·ˈkeh·ren1 [fɛɐ̯ˈkeːrən] V. intr.

1. verkehren (häufiger Gast sein):

ver·ˈkei·len2 [fɛɐ̯ˈk͜ailən] V. v. refl. regio. (festsitzen)

ver·ˈklä·ren1 [fɛɐ̯ˈklɛːrən] V. trans.

1. verklären REL.:

ver·ˈkno·ten1 [fɛɐ̯ˈknoːtn̩] V. trans.

ver·ˈkün·den [fɛɐ̯ˈkʏndn̩] V. trans.

2. verkünden elev.:

3. verkünden selten:

4. verkünden regio. REL.:

ver·ˈkal·ken [fɛɐ̯ˈkalkn̩] V. intr.

1. verkalken (Kalk einlagern):

2. verkalken coloq. fig. (senil werden):

ver·ˈka·beln V. trans.

1. verkabeln:

3. verkabeln:

verkabeln RADIO, TV

ver·ˈkös·ti·gen [fɛɐ̯ˈkœstɪgn̩] V. trans. austr.

Ver·ˈkör·pe·rung <Verkörperung, Verkörperungen> SUST. f


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski