alemán » neerlandés

Traducciones de „opklaringen“ en el diccionario alemán » neerlandés

(Ir a neerlandés » alemán)

um·ˈrin·gen [ʊmˈrɪŋən] V. trans. irreg.

ˈThü·rin·gen <Thüringens> [ˈtyːrɪŋən] SUST. nt kein pl.

ˈab·brin·gen V. trans. irreg.

2. abbringen NÁUT.:

ˈan·brin·gen V. trans. irreg.

3. anbringen coloq. (herbeibringen):

4. anbringen coloq. (unterbringen):

5. anbringen coloq. (verkaufen):

er·ˈbrin·gen V. trans.

1. erbringen (Geldbetrag):

2. erbringen (als Resultat haben):

ˈzu·brin·gen V. trans. irreg.

1. zubringen (verbringen):

2. zubringen coloq. regio. (zukriegen):

ˈweg·brin·gen V. trans. irreg.

1. wegbringen:

2. wegbringen coloq.:

3. wegbringen coloq. (Fleck):

ˈan·sprin·gen1 V. intr.

1. anspringen (aufspringen):

3. anspringen coloq. (eingehen, reagieren):

ˈbei·brin·gen V. trans. irreg.

2. beibringen (vorsichtig mitteilen):

3. beibringen (heranbringen):

4. beibringen (zufügen):

5. beibringen (liefern, anführen):

6. beibringen (zusammenkriegen):

ˈein·brin·gen V. trans.

3. einbringen (vorschlagen, einreichen):

5. einbringen (einholen, gutmachen):

6. einbringen (beitragen):

ˈhin·brin·gen V. trans. irreg.

1. hinbringen (begleiten):

2. hinbringen (verbringen):

3. hinbringen coloq. (erreichen, schaffen):

ˈLoth·rin·gen <Lothringens> [ˈloːtrɪŋən] SUST. nt kein pl.

ˈum·sprin·gen1 V. intr. irreg.

1. umspringen a. DEP.:

umspringen fig. a. (umgehen)

2. umspringen fig. a. METEO.:

ver·ˈbrin·gen [fɛɐ̯ˈbrɪŋən] V. trans. irreg.

2. verbringen elev. (hinbringen):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski