alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: spuken , Opus , solo , soso , Duo , spät , Spur y/e Spuk

Spuk <-[e]s, -e> [ʃpuːk] SUST. m

1. Spuk (Geistererscheinung):

2. Spuk (schrecklicher Zustand):

Spur <-, -en> [ʃpuːɐ] SUST. f

1. Spur (Abdruck):

trace f

3. Spur (Loipe):

trace f

7. Spur (Fahrbahn):

voie f

8. Spur (Tonbandspur, Magnetband):

piste f

9. Spur (Spurweite):

10. Spur (korrekter Geradeauslauf):

Véase también: spätestens , später

spätestens [ˈʃpɛːtəstəns] ADV.

I . später [ˈʃpɛːtɐ] ADJ.

später (zukünftig):

futur(e)

Duo <-s, -s> SUST. nt

1. Duo MÚS.:

Duo
duo m

I . soso [zoˈzoː] INTERJ.

II . soso [zoˈzoː] ADV. coloq. (einigermaßen)

solo [ˈzoːlo] ADJ. inv.

1. solo MÚS.:

2. solo coloq. (ohne Partner):

Opus <-, Opera> [ˈoːpʊs, Plː ˈoːpəra] SUST. nt

1. Opus (Gesamtwerk):

œuvre f

2. Opus MÚS.:

opus m
[das] Opus 18

3. Opus hum. (Erzeugnis, Werk):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina