alemán » francés

I . runden V. v. refl. elev. sich runden

1. runden Wangen, Bauch:

2. runden (konkreter werden):

II . runden V. trans.

1. runden (aufrunden, abrunden):

2. runden elev. (rund machen):

rumsen V. intr. coloq. (bei einem Unfall)

murksen [ˈmʊrksən] V. intr. coloq.

trunken [ˈtrʊŋkən] ADJ. elev.

1. trunken:

ivre coloq.

2. trunken fig.:

être ivre de joie fig. coloq.

Runkel <-, -n> SUST. f austr., suizo, Runkelrübe SUST. f

rülpsen V. intr. coloq.

roter coloq.

koksen V. intr. inform.

sni[f]fer de la coke m. coloq.

piksen

piksen → piken

Véase también: piken

II . piken [ˈpiːkən] coloq. V. intr.

piken Stacheln, Spritze, Pullover:

staksen [ˈʃtaːksən] V. intr. +sein coloq.

I . rufen <rief, gerufen> V. intr.

2. rufen (nach Erfüllung drängen):

4. rufen (verlangen):

ruhen V. intr.

1. ruhen (ausruhen):

2. ruhen elev. (schlafen):

3. ruhen (aufliegen):

4. ruhen fig. elev.:

5. ruhen (liegen, verweilen):

6. ruhen (eingestellt, zurückgestellt sein) Arbeit, Verhandlungen, Verkehr:

7. ruhen elev. (begraben sein):

hier ruht ...

locuciones, giros idiomáticos:

il/elle n'aura [pas] de cesse que... ne +subj.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "runksen" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina