alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: kranken , krallen , krachen , kramen , Kralle , Krause , Krampe , Krabbe , krass , krank , kraus , Krake y/e kraft

I . krachen [ˈkraxən] V. intr.

1. krachen +haben (laut knallen):

éclater coloq.

2. krachen +sein coloq. (prallen):

3. krachen +sein coloq. (pleitegehen) Bank, Betrieb:

II . krachen [ˈkraxən] V. intr. impers. +haben

2. krachen coloq. (Streit geben):

..., sonst kracht's! coloq.
... sinon ça va péter ! coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

III . krachen [ˈkraxən] V. v. refl. coloq.

I . krallen V. v. refl.

1. krallen (sich festkrallen):

2. krallen (zupacken):

II . krallen V. trans.

1. krallen (bohren):

2. krallen inform. (klauen):

[sich dat.] etw krallen
piquer qc m. coloq.

3. krallen inform. (sich vornehmen):

se payer qn arg. fr.

kranken [ˈkraŋkən] V. intr.

Krake <-n, -n> [ˈkraːkə] SUST. m

kraus [kraʊs] ADJ.

1. kraus:

[tout] frisé(e)

3. kraus pey. (verworren):

krank <kränker, kränkste> [kraŋk] ADJ.

3. krank (wirtschaftlich schwach):

locuciones, giros idiomáticos:

du bist wohl krank! irón. coloq.
mais t'es malade ! coloq.

II . krassGR, kraßGA ADV.

III . krassGR, kraßGA INTERJ. coloq.

Krabbe <-, -n> [ˈkrabə] SUST. f

1. Krabbe (krebsähnliches Tier):

crabe m

2. Krabbe (Garnele):

3. Krabbe coloq. (kleines Mädchen):

gamine f coloq.

Krampe <-, -n> [ˈkrampə] SUST. f

Krause <-, -n> [ˈkraʊzə] SUST. f

1. Krause (Halskrause):

fraise f

2. Krause coloq. (künstliche Locken):

frisettes fpl coloq.

Kralle <-, -n> [ˈkralə] SUST. f

2. Kralle coloq. (Parkkralle):

locuciones, giros idiomáticos:

ne pas lâcher qn/qc coloq.
[jdm] die Krallen zeigen coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina