polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Sorbona , gorgona , korona , strona , obrona , osłona , wrona , opona , brona , corrida y/e coroner

korona <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [korona] SUST. f

1. korona (symbol władzy królewskiej):

Krone f

2. korona (diadem):

Diadem nt

3. korona BOT. (górna część: kwiatu):

Krone f

4. korona:

korona MED., ANAT.
[Zahn]krone f

5. korona (waluta):

Krone f

gorgona <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [gorgona] SUST. f LIT.

Sorbona <gen. ‑ny, sin pl. > [sorbona] SUST. f

coroner <gen. ‑a, pl. ‑erzy> [koroner] SUST. m DER.

corrida [korrida] SUST. f

corrida → korrida

Véase también: korrida

korrida <gen. ‑dy, pl. ‑dy> [korrida] SUST. f

opona <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [opona] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

opony pl. ANAT.

wrona <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [vrona] SUST. f

wrona ZOOL.:

Krähe f

locuciones, giros idiomáticos:

osłona <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [oswona] SUST. f

3. osłona TÉC.:

Mantel m

4. osłona MILIT.:

m

I . strona <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [strona] SUST. f

8. strona LING.:

Aktiv nt /Passiv nt

II . strona <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [strona] SUST. f ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski