francés » alemán

II . déranger [deʀɑ͂ʒe] V. intr.

1. déranger (arriver mal à propos):

2. déranger (mettre mal à l'aise):

déraciner [deʀasine] V. trans.

1. déraciner (arracher):

3. déraciner fig. (expatrier):

dératiseur (-euse) [deʀatizœʀ, -øz] SUST. m, f

dératiseur (-euse)
Rattenjäger(in) m (f)
dératiseur (-euse)

II . corriger [kɔʀiʒe] V. v. refl.

2. corriger (se désaccoutumer):

dérapage [deʀapaʒ] SUST. m

2. dérapage (acte imprévu, impair):

3. dérapage (dérive):

voltiger [vɔltiʒe] V. intr.

1. voltiger (voler çà et là):

2. voltiger (flotter légèrement):

fustiger [fystiʒe] V. trans.

1. fustiger liter. (flageller):

geißeln liter.

2. fustiger (critiquer):

reneiger [ʀəneʒe] V. intr. impers.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina