alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: faul , fiel , fehl , fahl , Maul , Gaul , firm , fing , fies , fix , fit y/e Foul

fi̱e̱l [fiːl] V. intr.

fiel imperf. von fallen

Véase también: fallen

fạllen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] V. intr. +sein

2. fallen (stolpern):

über etw acus. fallen
potykać [form. perf. potknąć] się o coś

3. fallen coloq. (nicht bestehen):

oblać egzamin coloq.

6. fallen MILIT.:

ginąć [form. perf. z‑]
padać [form. perf. paść]

8. fallen (sich plötzlich bewegen):

10. fallen:

zapadać [form. perf. zapaść]

I . fa̱u̱l [faʊl] ADJ.

II . fa̱u̱l [faʊl] ADV.

1. faul (träge):

2. faul (verfault):

Foul <‑s, ‑s> [faʊl] SUST. nt DEP.

fịx [fɪks] ADJ.

1. fix Gehalt, Kosten (feststehend):

fix

locuciones, giros idiomáticos:

upokarzać [form. perf. upokorzyć] kogoś
wykańczać [form. perf. wykończyć] kogoś coloq.
mieć nie po kolei w głowie a. hum. coloq.

I . fi̱e̱s [fiːs] ADJ. coloq.

1. fies (Ekel erregend):

2. fies (abstoßend):

paskudny coloq.
co za paskudny charakter m coloq.

II . fi̱e̱s [fiːs] ADV. coloq.

fies schmecken:

fịng [fɪŋ] V. trans., v. refl.

fing imperf. von fangen

Véase también: fangen

II . fạngen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. v. refl.

2. fangen fig (sich seelisch beruhigen):

dochodzić [form. perf. dojść] do siebie

3. fangen (in eine Falle geraten):

fịrm [fɪrm] ADJ. alt

Ga̱u̱l <‑[e]s, Gäule> [gaʊl, pl: ˈgɔɪlə] SUST. m

1. Gaul pey.:

szkapa f a. hum.
chabeta f pey.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski