alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: gelassen , belasten y/e belassen

belạssen* V. trans. irr

I . belạsten* V. trans.

1. belasten (beschweren):

obciążać [form. perf. obciążyć]

2. belasten (verantwortlich machen):

obarczać [form. perf. obarczyć ][lub obciążać [form. perf. obciążyć ]] kogoś czymś

6. belasten DER. (beschuldigen):

obciążać [form. perf. obciążyć]

7. belasten FIN. (mit einer finanziellen Last belegen):

obciążać [form. perf. obciążyć]

II . belạsten* V. v. refl.

1. belasten (sich aufbürden):

I . gelạssen [gə​ˈlasən] V. trans., intr.

gelassen pp von lassen

II . gelạssen [gə​ˈlasən] ADJ. (ruhig, unerschütterlich)

III . gelạssen [gə​ˈlasən] ADV.

gelassen hinnehmen:

Véase también: lassen , lassen

I . lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv V. trans.

1. lassen:

pozwalać [form. perf. pozwolić]
zezwalać [form. perf. zezwolić]
dopuszczać [form. perf. dopuścić]
co to, to nie!
jdn laufen lassen coloq.
lass dir das gesagt sein! coloq.
kto tu pierdnął? vulg.

I . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski