alemán » polaco

entrụngen V. trans.

entrungen pp von entringen

Véase también: entringen

De̱hnung <‑, ‑en> SUST. f

2. Dehnung LING. (gedehnte Aussprache):

errụngen V. trans.

errungen pp von erringen

Véase también: erringen

errịngen* V. trans. irr

1. erringen (erkämpfen):

osiągać [form. perf. osiągnąć]

2. erringen (erlangen):

zdobywać [form. perf. zdobyć]

gedụngen V. trans.

gedungen pp von dingen

Véase también: dingen

dịngen <dingt, dingte [o. selten: dang], gedungen [o. selten: gedingt]> V. trans. elev.

I . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] V. intr.

gelungen pp von gelingen

II . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] ADJ. attr

III . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] ADV. coloq. (drollig)

Véase también: gelingen

gerụngen [gə​ˈrʊŋən] V. intr., trans.

gerungen pp von ringen

Véase también: ringen

II . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] V. trans. elev.

1. ringen (die Handflächen aneinander reiben):

2. ringen (aus der Hand reißen):

wyrywać [form. perf. wyrwać] komuś coś z ręki/rąk

gesụngen [gə​ˈzʊŋən] V. trans., intr.

gesungen pp von singen

Véase también: singen

I . sịngen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] V. trans.

1. singen (mit der Stimme produzieren):

śpiewać [form. perf. za‑]
śpiewać [form. perf. za‑] komuś do snu
das kann ich schon singen! coloq.
das kannst du [aber] singen! coloq.

2. singen coloq. (gestehen):

wyśpiewać coloq.

II . sịngen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] V. intr.

1. singen (hören lassen):

erzwụngen V. trans.

erzwungen pp von erzwingen

Véase también: erzwingen

geklụngen [gə​ˈklʊŋən] V. intr.

geklungen pp von klingen

Véase también: klingen

klịngen <klingt, klang, geklungen> [ˈklɪŋən] V. intr.

verdụngen V. trans., v. refl.

verdungen pp von verdingen

Véase también: verdingen

I . verdịngen <verdingt, verdingte [o. verdang], verdingt [o. verdungen]> V. trans. form

verdingen Auftrag:

rozpisywać [form. perf. rozpisać]

II . verdịngen <verdingt, verdingte [o. verdang], verdingt [o. verdungen]> V. v. refl. alt

erklụngen V. intr.

erklungen pp von erklingen

Véase también: erklingen

erklịngen* V. intr. irr +sein (Töne, Glocken)

rozbrzmiewać [form. perf. rozbrzmieć ]elev.

I . gedrụngen [gə​ˈdrʊŋən] V. intr.

gedrungen pp von dringen

II . gedrụngen [gə​ˈdrʊŋən] ADJ.

Véase también: dringen

gewrụngen [gə​ˈvrʊŋən] V. trans.

gewrungen pp von wringen

Véase también: wringen

wrịngen <wringt, wrang, gewrungen> [ˈvrɪŋən] V. trans.

wringen Lappen, Wäsche:

wykręcać [form. perf. wykręcić]
wyżymać [form. perf. wyżąć]

I . gezwụngen [gə​ˈtsvʊŋən] V. trans., v. refl.

gezwungen pp von zwingen

II . gezwụngen [gə​ˈtsvʊŋən] ADJ.

III . gezwụngen [gə​ˈtsvʊŋən] ADV.

Véase también: zwingen

Hẹmmungen SUST.

Hemmungen pl. PSICO. → Hemmung

Véase también: Hemmung

Hẹmmung <‑, ‑en> SUST. f

1. Hemmung (Beeinträchtigung, das Aufhalten: eines Fahrzeugs, einer Entwicklung):

3. Hemmung pl. PSICO. (innere Unsicherheit):

4. Hemmung sin pl. DER. (Beeinträchtigung):

Le̱i̱besübungen SUST.

Leibesübungen pl. alt (Schulfach):

Dehnfuge SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski