alemán » neerlandés

ˈhin·fal·len V. intr. irreg.

1. hinfallen:

2. hinfallen elev.:

ˈein·fal·len V. intr.

2. einfallen (einstürzen):

3. einfallen (dazwischenreden):

ˈan·fal·len2 V. trans. irreg.

1. anfallen (angreifen):

ge·ˈfal·len1 [gəˈfalən] V. intr.

2. gefallen (Freude haben an etw):

ˈum·fal·len V. intr. irreg.

1. umfallen (zu Boden fallen):

3. umfallen coloq. pey. (die Aussage widerrufen):

4. umfallen coloq. pey. (mit Widerstreben einverstanden sein):

ˈab·fal·len V. intr. irreg.

1. abfallen (herunterfallen):

2. abfallen (als Rest übrig bleiben):

3. abfallen (untreu werden):

5. abfallen (in der Leistung geringer sein):

Ge·ˈfal·len1 <Gefallens, Gefallen> [gəˈfalən] SUST. m meist sing.

ˈzu·fal·len V. intr. irreg.

1. zufallen (sich schließen):

2. zufallen (zukommen, leicht erwerben):

ˈauf·wal·len V. intr.

1. aufwallen (leicht aufkochen):

2. aufwallen (aufsteigen):

3. aufwallen elev. (aufkommen):

ˈauf·fal·len V. intr. irreg.

1. auffallen (negativ/positiv bemerkt werden):

2. auffallen (einfallen):

ent·ˈfal·len [-ˈfalən] V. intr.

1. entfallen elev. (dem Gedächtnis entschwinden):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski