alemán » francés

Anfall SUST. m

2. Anfall (Wutanfall):

accès m
piquer sa crise coloq.

4. Anfall sin pl. (Aufkommen):

Wenfall SUST. m

Einfall SUST. m

3. Einfall sin pl. (das Einfallen):

I . sanft [zanft] ADJ.

2. sanft (gedämpft, schwach):

léger(-ère)
discret(-ète)

4. sanft (leicht):

léger(-ère)
petit(e)

II . sanft [zanft] ADV.

1. sanft (sacht, gedämpft):

2. sanft (leicht):

3. sanft (zurückhaltend):

locuciones, giros idiomáticos:

sanft entschlafen sein eufem. elev.

Sandale <-, -n> [zanˈdaːlə] SUST. f

Umfall SUST. m

Umfall POL. pey.:

Umfall coloq.

Abfall <-[e]s, Abfälle> SUST. m

2. Abfall sin pl.:

Abfall POL.
Abfall ECLES.

3. Abfall sin pl. (Neigung):

Ausfall SUST. m

2. Ausfall (das Versagen):

panne f
arrêt m

3. Ausfall sin pl. (das Nichtstattfinden):

4. Ausfall sin pl. (das Fehlen):

5. Ausfall LING.:

chute f

6. Ausfall elev. (Beleidigung):

invective f liter.

7. Ausfall MILIT.:

sortie f

8. Ausfall (Attacke beim Fechten):

botte f

Erbfall SUST. m DER.

Notfall SUST. m

1. Notfall (Zwangslage):

2. Notfall MED.:

[cas m d']urgence f

locuciones, giros idiomáticos:

Verfall SUST. m sin pl.

2. Verfall elev. (Niedergang):

3. Verfall (das Ungültigwerden):

bei Verfall FIN.

Vorfall SUST. m (Geschehnis)

Wemfall SUST. m

Wesfall SUST. m

Werfall SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina