alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hangeln , Hanglage , handeln , Hang , Angola , hantig , Hanna , hängen , hängig , Hangen y/e Hangar

I . hangeln [ˈhaŋəln] V. intr. +haben o sein

I . handeln [ˈhandəln] V. intr.

2. handeln (feilschen):

4. handeln (zum Thema haben):

Hangar <-s, -s> [ˈhaŋgaːɐ, haŋˈgaːɐ] SUST. m

Hangen

hängig ADJ. suizo

1. hängig DER. → anhängig

2. hängig form. (unerledigt):

Véase también: anhängig

anhängig ADJ. DER.

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] V. intr.

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw dat. hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen coloq. (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

11. hängen coloq. (sitzen, stehen):

12. hängen (abhängig sein):

an etw dat. hängen

13. hängen (gehenkt werden):

locuciones, giros idiomáticos:

cahincaha (cahin-caha) ant. coloq.

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] V. intr. impers.

wo[ran] hängt es denn? coloq.
mais à quoi ça tient ? coloq.

Hanna, Hanne <-s> SUST. f

hantig [ˈhantɪç] ADJ. austr., al. s. coloq. (herb)

Angola <-s> [aŋˈgoːla] SUST. nt

Hang <-[e]s, Hänge> [haŋ, Plː ˈhɛŋə] SUST. m

1. Hang (Abhang):

coteau m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina