alemán » francés

Gatte (Gattin) <-n, -n> [ˈgatə] SUST. m (f) form.

Patte <-, -n> [ˈpatə] SUST. f (an Taschen)

Matte <-, -n> [ˈmatə] SUST. f

3. Matte suizo, austr. (Bergwiese):

alpage m

locuciones, giros idiomáticos:

Ratte <-, -n> [ˈratə] SUST. f

1. Ratte:

rat m

2. Ratte inform. (gemeiner Mensch):

ordure f m. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

Watte <-, raro -n> [ˈvatə] SUST. f

1. Watte (Kosmetikwatte, Verbandwatte):

coton m

2. Watte (Futter-, Polstermaterial):

ouate f

Platte <-, -n> [ˈplatə] SUST. f

1. Platte (Steinplatte, Keramikplatte):

dalle f

2. Platte (Metallplatte):

plaque f

3. Platte (Servierplatte):

4. Platte (Speisenplatte):

5. Platte coloq. (Glatze):

6. Platte (Schallplatte):

disque m

7. Platte (Kochplatte):

locuciones, giros idiomáticos:

changer de disque coloq.
die Platte kennen coloq.
Platte machen inform.
être S.D.F.
putz die Platte! coloq.

I . fatal [faˈtaːl] ADJ. elev.

1. fatal (verhängnisvoll):

fatal(e)

2. fatal (peinlich):

affreux(-euse)

II . fatal [faˈtaːl] ADV.

Hütte <-, -n> [ˈhʏtə] SUST. f

1. Hütte:

cabane f

2. Hütte METAL.:

Putte <-, -n> [ˈpʊtə] SUST. f

putto m espec.

Zotte <-, -n> [ˈtsɔtə] meist Pl SUST. f ANAT.

bitte ADV.

3. bitte (in ironischen, sarkastischen Antworten):

ah, vous voyez [bien] !
ah, tu vois [bien] !

4. bitte (Höflichkeitsformel in Nachfragen):

[wie] bitte?
[wie] bitte?
pardon ?

locuciones, giros idiomáticos:

faire le beau coloq.

Facette <-, -n> [faˈsɛtə] SUST. f

Mulatte (Mulattin) <-n, -n> [muˈlatə] SUST. m (f)

Motte SUST.

Entrada creada por un usuario
Du kriegst die Motten! coloq.
Tu n'y cois pas! coloq.
Du kriegst die Motten! coloq.
C'est pas croyable! m. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina