alemán » francés

II . auf|tanken V. intr.

1. auftanken (volltanken):

2. auftanken coloq. (sich erholen):

se requinquer coloq.

auf|blinken V. intr.

1. aufblinken AUTO.:

aufblinken coloq.

2. aufblinken (kurz blinken) Lämpchen, Warnlampe:

I . auf|türmen [ˈaʊftʏrmən] V. trans.

II . auf|türmen [ˈaʊftʏrmən] V. v. refl. elev. sich auftürmen

1. auftürmen Gebirge:

2. auftürmen (unüberschaubar sein) Hindernisse, Probleme:

erstunken [ɛɐˈʃtʊŋkən] ADJ.

I . auf|tauen V. intr. +sein

2. auftauen fig. Person:

I . auf|tragen irreg. V. trans.

1. auftragen (aufstreichen):

3. auftragen elev. (servieren):

4. auftragen (abnutzen):

II . auf|tragen irreg. V. intr.

auftragen Stoff, Mantel:

locuciones, giros idiomáticos:

dick [o. stark] auftragen pey. coloq.
en rajouter coloq.

I . auf|takeln [ˈaʊftaːkəln] V. trans.

II . auf|takeln [ˈaʊftaːkəln] V. v. refl. pey. coloq.

II . auf|treten irreg. V. trans. +haben

auftippen V. intr. +sein

locuciones, giros idiomáticos:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Sie eignen sich damit beispielsweise gut zum Auftunken von Bratensaft.
de.wikipedia.org
Auf dem Teller mit Messer und Gabel läuft die Füllung aus, lässt sich aber mit Brot auftunken.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "auftunken" en otros idiomas

"auftunken" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina