alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: finden , winden y/e binden

I . binden <band, gebunden> [ˈbɪndən] V. trans.

2. binden (herstellen):

4. binden (verpflichten):

jdn an etw acus. binden
lier qn à qc

5. binden (emotional verbinden):

jdn an sich acus. binden

7. binden GASTR., CONSTR.:

9. binden (mit einem Einband versehen):

II . binden <band, gebunden> [ˈbɪndən] V. intr. (eine Gefühlsbindung schaffen)

III . binden <band, gebunden> [ˈbɪndən] V. v. refl.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

2. binden (sich verpflichten):

Véase también: gebunden

I . gebunden [gəˈbʊndən] V.

gebunden part. pas. von binden

II . gebunden [gəˈbʊndən] ADJ.

1. gebunden:

imposé(e)

I . winden <wand, gewunden> V. v. refl.

1. winden (sich krümmen):

2. winden (sich vorwärtsbewegen):

3. winden (in Kurven verlaufen):

4. winden (sich wickeln):

5. winden (nach Ausflüchten suchen):

II . winden <wand, gewunden> V. trans.

2. winden (entwinden):

II . finden <fand, gefunden> [ˈfɪndən] V. intr.

2. finden (meinen):

trouver que +indic.

III . finden <fand, gefunden> [ˈfɪndən] V. v. refl.

2. finden (sich ausfindig machen lassen):

il y a qn/il n'y a personne pour...

3. finden (sich abfinden):

4. finden (sich begegnen):

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina