¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

quadrath
changes
francés
francés
inglés
inglés
I. changer [ʃɑ̃ʒe] V. trans.
1. changer (échanger):
changer objet
to exchange (pour, contre for)
changer secrétaire, emploi
to change (pour, contre for)
2. changer (convertir):
changer argent
changer chèque de voyage
3. changer (remplacer):
changer objet, décoration
to change (par, pour for)
changer personne
to replace (par, pour with)
4. changer (déplacer):
to move sth
5. changer (modifier):
changer plan, attitude, habitudes, texte
6. changer (transformer):
changer qc/qn en
to turn sth/sb into
7. changer (rompre la monotonie):
8. changer (renouveler les vêtements de):
II. changer de V. trans. c.indir.
1. changer de (quitter):
changer de main literal, fig.
changer de place personne:
to change seats (avec with)
changer de place objet:
changer de propriétaire maison, immeuble:
changer de locataire propriétaire:
2. changer de TRANSP.:
III. changer [ʃɑ̃ʒe] V. intr.
1. changer (se modifier):
changer situation, santé, temps:
2. changer (être remplacé):
changer personne, livre:
changer horaire:
IV. se changer V. v. refl.
1. se changer (mettre d'autres vêtements):
2. se changer (se transformer):
se changer en personne, animal:
V. changer [ʃɑ̃ʒe]
idée [ide] SUST. f
1. idée (inspiration, projet):
idea (de qc of sth, de faire of doing)
2. idée:
idea (sur about)
3. idée (aper çu):
4. idée (esprit):
5. idée (représentation abstraite):
locuciones, giros idiomáticos:
brainwave coloq.
épaule [epol] SUST. f
1. épaule ANAT.:
2. épaule GASTR.:
locuciones, giros idiomáticos:
disque [disk] SUST. m
1. disque MÚS.:
change de disque! coloq. fig.
change de disque! literal
2. disque TÉC.:
3. disque DEP.:
4. disque (objet rond):
5. disque INFORM.:
disque dur INFORM.
disque souple INFORM.
chemise [ʃ(ə)miz] SUST. f
1. chemise (pour hommes):
2. chemise (lingerie):
vest ingl. brit.
undershirt ingl. am.
3. chemise (en papeterie):
4. chemise TÉC.:
5. chemise CONSTR.:
nightdress ingl. brit.
locuciones, giros idiomáticos:
I don't give two hoots ingl. brit. coloq.
I don't give a hoot ingl. am. coloq.
change [ʃɑ̃ʒ] SUST. m
1. change FIN. (taux):
2. change FIN. (opération):
locuciones, giros idiomáticos:
disposable nappy ingl. brit.
disposable diaper ingl. am.
inglés
inglés
francés
francés
francés
francés
inglés
inglés
I. changer [ʃɑ̃ʒe] V. trans.
1. changer (modifier, remplacer):
2. changer (déplacer):
3. changer (échanger):
4. changer FIN. (convertir):
5. changer (divertir):
changer qn de qc
to be a change for sb from sth
locuciones, giros idiomáticos:
pour (pas) changer coloq.
II. changer [ʃɑ̃ʒe] V. intr.
1. changer (se transformer, substituer):
2. changer (déménager):
3. changer AUTO.:
4. changer (faire un échange):
5. changer FERRO.:
6. changer (pour exprimer le franchissement):
III. changer [ʃɑ̃ʒe] V. v. refl.
change [ʃɑ̃ʒ] SUST. m
1. change (échange d'une monnaie):
2. change (taux du change):
inglés
inglés
francés
francés
francés
francés
inglés
inglés
I. changer [ʃɑ͂ʒe] V. trans.
1. changer (modifier, remplacer):
2. changer (déplacer):
3. changer (échanger):
4. changer FIN. (convertir):
5. changer (divertir):
changer qn de qc
to be a change for sb from sth
locuciones, giros idiomáticos:
pour (pas) changer coloq.
II. changer [ʃɑ͂ʒe] V. intr.
1. changer (se transformer, substituer):
2. changer (déménager):
3. changer AUTO.:
4. changer (faire un échange):
5. changer FERRO.:
6. changer (pour exprimer le franchissement):
III. changer [ʃɑ͂ʒe] V. v. refl.
changer se changer:
change [ʃɑ͂ʒ] SUST. m
1. change (échange d'une monnaie):
2. change (taux du change):
inglés
inglés
francés
francés
Présent
jechange
tuchanges
il/elle/onchange
nouschangeons
vouschangez
ils/elleschangent
Imparfait
jechangeais
tuchangeais
il/elle/onchangeait
nouschangions
vouschangiez
ils/elleschangeaient
Passé simple
jechangeai
tuchangeas
il/elle/onchangea
nouschangeâmes
vouschangeâtes
ils/elleschangèrent
Futur simple
jechangerai
tuchangeras
il/elle/onchangera
nouschangerons
vouschangerez
ils/elleschangeront
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Les lutteurs tentent alors d'attraper leur adversaire par les épaules ou la taille pour trouver le point de levage.
fr.wikipedia.org
En 2005-2006, il commence sa saison en se blessant à une épaule puis à un pouce.
fr.wikipedia.org
Devant celle-ci, se tiennent un ou deux pèlerins, une besace à l'épaule.
fr.wikipedia.org
Les bras, les épaules, les jambes, le ventres et le visage sont peints au kaolin.
fr.wikipedia.org
Les femmes aux épaules et aux nuques dénudées sont plus vulnérables que les hommes.
fr.wikipedia.org