alemán » polaco

Token <‑s, ‑s> SUST. nt INFORM.

wọllen1 <will, wollte, wollen> [ˈvɔlən] V. trans. +modal

wọrden [ˈvɔrdən] V. aux

worden pp von werden

Véase también: werden , werden , werden

I . we̱rden1 <wird, wurde [o. alt: ward], geworden> [ˈveːɐdən] V. intr. +sein

I . ha̱ken [ˈhaːkən] V. trans. (einhängen)

zahaczać [form. perf. zahaczyć]
zaczepiać [form. perf. zaczepić]

II . ha̱ken [ˈhaːkən] V. intr.

zacinać [form. perf. zaciąć] się

locuciones, giros idiomáticos:

da hakt es coloq.
coś tu nie gra coloq.

Ha̱ken <‑s, ‑> [ˈhaːkən] SUST. m

2. Haken DEP.:

4. Haken coloq. (Schwierigkeit):

sęk m fig
w tej sprawie jest jedno ale coloq.

Kü̱ken <‑s, ‑> [ˈkyːkən] SUST. nt

La̱ken <‑s, ‑> [ˈlaːkən] SUST. nt

I . pi̱ken [ˈpiːkən] V. trans. coloq.

kłuć [form. perf. u‑] kogoś [czymś]

II . pi̱ken [ˈpiːkən] V. intr. coloq. (Pullover)

ụnken [ˈʊŋkən] V. intr.

1. unken (Stimme einer Unke):

kumkać [form. perf. za‑]

2. unken (schwarzsehen):

krakać [form. perf. wy‑ ]fig

I . woge̱gen [vo​ˈgeːgən] ADV. interrog.

Véase también: wohingegen

blö̱ken [ˈbløːkən] V. intr.

beczeć [form. perf. beknąć]
ryczeć [form. perf. ryknąć]

I . wọ̈lben [ˈvœlbən] V. trans. ARQUIT.

sklepiać [form. perf. sklepić]

II . wọ̈lben [ˈvœlbən] V. v. refl.

1. wölben:

wyginać [form. perf. wygiąć] się

Dẹnken <‑s, sin pl. > SUST. nt

I . dẹnken <denkt, dachte, gedacht> [ˈdɛŋkən] V. intr.

5. denken (sich vorstellen):

hẹnken [ˈhɛŋkən] V. trans. alt

II . lẹnken [ˈlɛŋkən] V. intr. (Fahrer)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski