alemán » polaco

Traducciones de „bemachen“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

I . wẹg|machen V. trans. coloq.

II . wẹg|machen V. v. refl. coloq.

II . he̱r|machen V. v. refl. coloq.

1. hermachen (sich stürzen auf):

rzucać [form. perf. rzucić] się na książkę/jedzenie coloq.

2. hermachen (angreifen):

atakować [form. perf. za‑] kogoś

vermạchen* V. trans.

1. vermachen DER. (vererben):

2. vermachen coloq. (schenken):

darować [form. perf. po‑] komuś coś

ạb|machen V. trans., intr.

1. abmachen coloq. (entfernen):

usuwać [form. perf. usunąć] coś [z czegoś]

2. abmachen (vereinbaren):

uzgadniać [form. perf. uzgodnić] coś [z kimś]
zgoda f !

3. abmachen coloq. (ableisten):

odbębniać [form. perf. odbębnić ]coloq.

ạn|machen V. trans.

1. anmachen coloq. (befestigen, anbringen):

2. anmachen coloq. (anstellen):

włączać [form. perf. włączyć]

3. anmachen (zubereiten):

mieszać [form. perf. wy‑]

4. anmachen coloq. (gefallen, reizen):

das macht mich [gar] nicht an coloq.
das macht mich [gar] nicht an coloq.
to mnie [wcale] nie rusza coloq.

5. anmachen coloq. (flirten, ansprechen, anbändeln):

podrywać [form. perf. poderwać ]coloq.

6. anmachen coloq. (rüde ansprechen):

zaczepiać [form. perf. zaczepić] kogoś coloq.

I . zu̱|machen V. trans.

2. zumachen (stilllegen, auflösen):

likwidować [form. perf. z‑]

II . zu̱|machen V. intr.

1. zumachen (schließen) coloq.:

2. zumachen REG coloq. (sich beeilen):

mach zu!

I . hịn|machen V. intr. coloq.

1. hinmachen:

narobić coloq.

2. hinmachen REG (sich beeilen):

śpieszyć [form. perf. po‑] się

I . lo̱s|machen V. trans. coloq. (losbinden)

II . lo̱s|machen V. v. refl. coloq.

1. losmachen (sich losreißen):

wyrywać [form. perf. wyrwać] się [z czegoś]

II . mịt|machen V. trans.

1. mitmachen (sich beteiligen):

odbywać [form. perf. odbyć]

2. mitmachen coloq. (erleiden):

3. mitmachen coloq. (ebenfalls erledigen):

rạn|machen V. v. refl. coloq.

1. ranmachen (sich nähern):

dopadać [form. perf. dopaść] kogoś/coś coloq.
dobierać [form. perf. dobrać] się do kogoś coloq.

2. ranmachen (beginnen):

zabierać [form. perf. zabrać] się do pracy

I . to̱t|machen V. trans. coloq.

II . a̱u̱f|machen V. intr. coloq. (Geschäfte, Banken)

bemạ̈chtigen* [bə​ˈmɛçtɪgən] V. v. refl. elev.

2. bemächtigen (überkommen, ergreifen) fig:

dụ̈nne|machen V. v. refl. coloq.

dünnemachen → dünnmachen

Véase también: dünnmachen

dụ̈nn|machen V. v. refl. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "bemachen" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski