alemán » neerlandés

ˈFlos·se <Flosse, Flossen> [ˈflɔsə] SUST. f

2. Flosse (an Flugzeugen, Schiffen):

vin

3. Flosse (Schwimmflosse):

4. Flosse coloq. pey. o. hum.:

ˈGlos·se <Glosse, Glossen> [ˈglɔsə] SUST. f

2. Glosse LING.:

glos(se)

ˈPos·se <Posse, Possen> [ˈpɔsə] SUST. f

ˈlo·se [ˈloːzə] ADJ. a. fig.

losch [lɔʃ] V.

losch 3. pers sing. imperf. von löschen¹, löschen², löschen³

Véase también: löschen , löschen , löschen

ˈlö·schen3 [ˈlœʃn̩] V. intr. (Flüssigkeit aufnehmen)

ˈlö·schen2 [ˈlœʃn̩] V. trans.

1. löschen (Brand, Feuer):

2. löschen (Licht: ausschalten):

3. löschen ECON. (tilgen):

6. löschen TÉC.:

ˈlö·schen1 [ˈlœʃn̩] V. trans. NÁUT.

ˈGas·se <Gasse, Gassen> [ˈgasə] SUST. f

1. Gasse (schmale Straße):

3. Gasse austr. (Straße):

4. Gasse DEP.:

5. Gasse (Kegeln):

6. Gasse (Rugby):

ˈMes·se <Messe, Messen> [ˈmɛsə] SUST. f

1. Messe ECON.:

2. Messe REL. (römisch-katholischer Gottesdienst):

mis

3. Messe NÁUT.:

ˈHes·se <Hessen, Hessen> [ˈhɛsə] SUST. m (Einwohner Hessens)

ˈMas·se <Masse, Massen> [ˈmasə] SUST. f

1. Masse (Menschenmasse):

2. Masse (eine Menge, viel):

3. Masse (der Großteil):

locuciones, giros idiomáticos:

Einheit der Masse FÍS.

ˈNäs·se <Nässe> [ˈnɛsə] SUST. f kein pl.

ˈNis·se <Nisse, Nissen> [ˈnɪsə] SUST. f

ˈPis·se <Pisse> [ˈpɪsə] SUST. f kein pl. vulg.

ˈRas·se <Rasse, Rassen> [ˈrasə] SUST. f

ˈRus·se (Rus·sin) <Russen, Russen> [ˈrʊsə] SUST. m (f)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Der Hammerflügel stand direkt an einem von der Losse versorgten Mühlenkanal.
de.wikipedia.org
Um den für die Sprengstoffproduktion notwendigen enormen Wasserbedarf sicherzustellen, wurden fünf Tiefbrunnen im Tal der Losse gebohrt, ein Kühlteich und zwei Hochbehälter angelegt sowie zwei Pumpstationen errichtet.
de.wikipedia.org

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski