alemán » francés

KüsschenGR, KüßchenGA [ˈkʏsçən] <-s, -> SUST. nt

nuscheln [ˈnʊʃəln] V. tr, itr V coloq.

GässchenGR, GäßchenGA <-s, -> SUST. nt

Gässchen dim. von Gasse

Véase también: Gasse

Gasse <-, -n> [ˈgasə] SUST. f

1. Gasse:

ruelle f

2. Gasse fig. (Weg, Spalier):

3. Gasse austr. (Straße):

rue f

II . bisschenGR [ˈbɪsçən], bißchenGA SUST. nt kleingeschrieben

locuciones, giros idiomáticos:

[ach] du liebes bisschen! coloq.
mince [alors]! coloq.

TässchenGR, TäßchenGA <-s, -> SUST. nt

Tässchen dim. von Tasse 1, 2

Véase también: Tasse

Tasse <-, -n> [ˈtasə] SUST. f

1. Tasse:

tasse f

2. Tasse (Mengenangabe):

locuciones, giros idiomáticos:

avoir une case vide coloq.
trübe Tasse coloq.

FässchenGR, FäßchenGA <-s, -> SUST. nt

Fässchen dim. von Fass

baril m

Véase también: Fass

FassGR <-es, Fässer> [fas, Plː ˈfɛsɐ], FaßGA <-sses, Fässer> SUST. nt

1. Fass (Holzfass):

3. Fass (Metallfass):

bidon m
fut (fût) m

NusskuchenGR SUST. m

FlüsschenGR <-s, -> SUST. nt

Flüsschen dim. von Fluss

Véase también: Fluss

GenussscheinGR SUST. m

SchlösschenGR, SchlößchenGA [ˈʃlœsçən] <-s, -> SUST. nt

Schlösschen Dimin von Schloss 1.

Véase también: Schloss

SchlossGR <-es, Schlösser>, SchloßGA <-sses, Schlösser> SUST. nt

1. Schloss (Palast):

2. Schloss (Türschloss):

3. Schloss (Vorhängeschloss):

4. Schloss (ringförmiges Fahrradschloss):

5. Schloss (Verschluss):

Knusperhäuschen [ˈknʊspɐhɔɪsçən] SUST. nt

NussschaleGR SUST. f

1. Nussschale:

2. Nussschale coloq. (Boot):

hinaus|schleichen V. intr. irreg. +sein

SalzfässchenGR SUST. nt

nussig ADJ. GASTR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "nüßchen" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina