alemán » francés

lauten [laʊtən] V. intr.

2. lauten (ausgestellt sein):

läutern [ˈlɔɪtɐn] V. trans. elev.

I . läuten [ˈlɔɪtən] V. intr.

1. läuten Glocken, Telefon:

2. läuten (herbeirufen):

locuciones, giros idiomáticos:

I . lauter [ˈlaʊtɐ] ADJ. elev.

1. lauter (aufrichtig):

probe liter.
pur(e)

2. lauter (rein):

massif(-ive)

3. lauter fig.:

pur(e) antp.

II . lauter [ˈlaʊtɐ] ADV.

I . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] V. intr. +sein

6. laufen (gesendet werden) Film:

7. laufen (gespielt werden, gezeigt werden):

8. laufen (gültig sein) Abkommen:

locuciones, giros idiomáticos:

laisser filer qn coloq.
gelaufen sein inform.
être fini(e)

II . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] V. trans. +haben o sein

III . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] V. v. refl. impers. +haben

I . labern [ˈlaːbɐn] coloq. V. intr.

II . labern [ˈlaːbɐn] coloq. V. trans.

III . lagern [ˈlaːgɐn] V. v. refl. elev.

Véase también: gelagert

I . lautlos ADJ.

II . laufend ADV.

lauwarm ADJ.

Laute <-, -n> [laʊtə] SUST. f

launig ADJ.

I . lausig coloq. ADJ.

1. lausig (schlimm, schlecht):

minable coloq.
de canard coloq.
cette panade coloq.

2. lausig (lächerlich):

II . lausig coloq. ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina