francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: pacson , paysan , pays , abscons , lardons , Lapons , Grisons , payant , paysagé y/e paysage

I . paysan(ne) [peizɑ͂, an] ADJ.

3. paysan GASTR.:

II . paysan(ne) [peizɑ͂, an] SUST. m(f)

2. paysan pey.:

pacson [paksɔ͂] SUST. m arg. fr.

1. pacson (paquet):

Paket nt

2. pacson (grosse quantité):

Packen m coloq.
Batzen m coloq.
Haufen m coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

il faut y mettre le pacson ! arg. fr.

paysagé(e) [peizaʒe] ADJ., paysager (-ère) [peizaʒe, -ɛʀ] ADJ.

payant(e) [pɛjɑ͂, ɑ͂t] ADJ.

3. payant (qui paie):

Grisons [gʀizɔ͂] SUST. mpl

Lapons [lapɔ͂] SUST. mpl

lardons mpl

abscons(e) [apskɔ͂, ɔ͂s] ADJ. liter.

pays [pei] SUST. m

3. pays sans pl. (patrie):

4. pays sans pl. (terre d'élection):

5. pays (milieu favorable à):

7. pays (village):

Ort m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina