francés » alemán

tender [tɑ͂dɛʀ] SUST. m

I . amender [amɑ͂de] V. trans.

1. amender POL.:

2. amender AGR.:

meliorieren espec.

3. amender suizo (infliger une amende):

büßen suizo

II . amender [amɑ͂de] V. v. refl. (se corriger)

I . bander [bɑ͂de] V. trans.

1. bander (panser):

2. bander (tendre):

II . bander [bɑ͂de] V. intr. coloq.

mander [mɑ͂de] V. trans. ant.

1. mander (transmettre un ordre):

nous mandons que ... +subj.

3. mander (faire savoir):

mander qc à qn

sonder [sɔ͂de] V. trans.

2. sonder (interroger insidieusement):

herser [ˊɛʀse] V. trans. AGR.

viander [vjɑ͂de] V. v. refl. coloq.

blinder [blɛ͂de] V. trans.

1. blinder:

2. blinder coloq. (endurcir):

3. blinder INFORM.:

émonder [emɔ͂de] V. trans.

1. émonder (élaguer):

2. émonder (décortiquer):

I . gronder [gʀɔ͂de] V. intr.

1. gronder chien:

2. gronder (produire un bruit):

I . guinder [gɛ͂de] V. trans.

1. guinder NÁUT.:

2. guinder (donner un aspect guindé) allure, vêtements:

II . guinder [gɛ͂de] V. v. refl. se guinder

1. guinder:

2. guinder (devenir emphatique) style:

scander [skɑ͂de] V. trans.

2. scander MÚS., POES.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina