francés » alemán

impasse [ɛ͂pɑs] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

I . imbiber [ɛ͂bibe] V. trans.

2. imbiber pey. coloq.:

II . imbiber [ɛ͂bibe] V. v. refl.

2. imbiber pey. coloq.:

imberbe [ɛ͂bɛʀb] ADJ.

pisse [pis] SUST. f vulg.

Pisse f inform.

laisse [lɛs] SUST. f

1. laisse (lanière):

Leine f

II . suisse [sɥis] SUST. m

1. suisse (garde):

2. suisse (bedeau):

3. suisse ingl. canad. (écureuil rayé):

locuciones, giros idiomáticos:

petit suisse GASTR.

glisse [glis] SUST. f

1. glisse (façon de glisser):

Gleiten nt

2. glisse (qualité du ski):

3. glisse suizo (luge):

poisse [pwas] SUST. f

abaisse [abɛs] SUST. f GASTR.

bâtisse [bɑtis] SUST. f

Kasten m coloq.

génisse [ʒenis] SUST. f

graisse [gʀɛs] SUST. f

1. graisse sans pl. FISIOL., GASTR.:

Fett nt
Gänse-/Schweinefett
Rindsfett austr., al. s.
Rindsschmalz austr., al. s.

2. graisse pl. (matières grasses):

3. graisse (lubrifiant):

II . graisse [gʀɛs]

mélisse [melis] SUST. f

métisse [metis] SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina