alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Elegie , Kleie , Galerie , Bulimie , Julei , gewiß , wie , ulkig y/e sowie

Kle̱i̱e <‑, sin pl. > [ˈklaɪə] SUST. f

Elegi̱e̱ <‑, ‑n> [ele​ˈgiː, pl: ele​ˈgiːən] SUST. f LIT.

Bulimie̱ <‑, sin pl. > [buli​ˈmiː] SUST. f MED.

Galeri̱e̱ <‑, ‑n> [galə​ˈriː] SUST. f

1. Galerie (Kunstgalerie):

2. Galerie ARQUIT.:

3. Galerie suizo, austr. (Tunnel):

sowi̱e̱ [zo​ˈviː] CONJ.

ụlkig ADJ. coloq.

1. ulkig (drollig):

I . wi̱e̱ [viː] ADV. interrog.

2. wie (auf welche Weise):

wie

4. wie coloq. (nicht wahr):

to ci przeszkadza, nie? coloq.
to ci sprawia radość, co? coloq.

III . wi̱e̱ [viː] CONJ.

2. wie (beispielsweise):

I . gewịssGR [gə​ˈvɪs] ADJ. ADV., gewịßGA ADJ.

1. gewiss attr (nicht näher benannt):

2. gewiss (sicher):

II . gewịssGR [gə​ˈvɪs] ADJ. ADV., gewịßGA ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski