alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hinter , hier , Basler , hissen , hinüber , hierher , Häusler y/e Kassler

hịssen [ˈhɪsən] V. trans.

hissen Flagge, Segel:

podnosić [form. perf. podnieść]

Ba̱sler2(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈbaːzlɐ] SUST. m(f) suizo

Basler → Baseler

Véase también: Baseler , Baseler

Ba̱seler2(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

bazylejczyk(-jka) m (f)

Ba̱seler1 ADJ. inv

hi̱e̱r [hiːɐ̯] ADV.

II . hịnter [ˈhɪntɐ] PREP. +acus.

2. hinter (in Rangfolge):

locuciones, giros idiomáticos:

wpaść na coś coloq.

KạsslerGR <‑s, ‑> [ˈkaslɐ] SUST. nt

Kassler GASTR. SUST. nt <‑s, ‑>, GASTR. → Kasseler

Véase también: Kasseler

Kạsseler <‑s, ‑> [ˈkasəlɐ] SUST. nt GASTR.

hi̱e̱rhe̱r [ˈhiːɐ̯​ˈheːɐ̯, -​ˈ-, hinweisend: ˈ--] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

mam tego potąd coloq.

I . hinü̱ber [hɪ​ˈnyːbɐ] ADJ. coloq.

1. hinüber (verdorben, defekt):

2. hinüber coloq. (tot):

3. hinüber coloq. (bewusstlos):

4. hinüber coloq. (schwer betrunken):

spity coloq.

5. hinüber coloq. (hinübergegangen):

II . hinü̱ber [hɪ​ˈnyːbɐ] ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski