alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: heikel , heillos , heizen , heiter , heißen , heiser , heilig , heilen , heißa y/e Sakko

he̱i̱kel [ˈhaɪkəl] ADJ.

2. heikel REG (wählerisch):

I . he̱i̱llos ADJ. (ungeheuer, furchtbar)

Sạkko <‑s, ‑s> [ˈzako] SUST. m o nt

he̱i̱ßa [ˈhaɪsa] INTERJ. alt

heißa → hei

Véase también: hei

hei [haɪ] INTERJ.

I . he̱i̱len [ˈhaɪlən] V. intr. +sein

goić [form. perf. za‑] się

II . he̱i̱len [ˈhaɪlən] V. trans. (kurieren)

I . he̱i̱lig [ˈhaɪlɪç] ADJ.

3. heilig elev. (feierlich, unbedingt):

4. heilig coloq. (groß):

II . he̱i̱lig [ˈhaɪlɪç] ADV.

3. heilig REG (wahrhaftig):

I . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] ADJ.

II . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] ADV.

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] V. trans. elev.

1. heißen (nennen):

nazywać [form. perf. nazwać]

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] V. impers.

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen elev. (nötig sein):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski