alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: offen , Affe , offline , Zoff , Öffner , öffnen , Office , ohne , oje , Kufe , Safe , Hefe , Elfe , Zofe , oft y/e Off

I . offen [ˈɔfən] ADJ.

1. offen (nicht zu):

ouvert(e)

2. offen (nicht verheilt):

ouvert(e)

3. offen (nicht zusammengebunden):

6. offen (freimütig):

7. offen (aufgeschlossen):

être ouvert(e) à qc

8. offen (deutlich, eindeutig):

offen DER. Mangel

12. offen DIAL (nicht abgepackt):

13. offen (angebrochen):

entamé(e)

14. offen LING.:

ouvert(e)

II . offen [ˈɔfən] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

Affe <-n, -n> [ˈafə] SUST. m

1. Affe:

singe m

2. Affe inform. (unangenehmer Mensch):

conard m m. coloq.
un m'as-tu-vu coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

ich glaub' [o. denk'], mich laust der Affe! coloq.
les bras m'en tombent ! coloq.

I . offlineGR [ˈɔflaɪn] INFORM. ADJ.

II . offlineGR [ˈɔflaɪn] INFORM. ADV.

Off <-s; sin pl.> [ɔf] SUST. nt

oft <öfter> [ɔft] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

Zofe <-, -n> [ˈtsoːfə] SUST. f HIST.

Elfe <-, -n> SUST. f

Hefe <-, -n> [ˈheːfə] SUST. f

Safe <-s, -s> [seɪf] SUST. m

Kufe <-, -n> [ˈkuːfə] SUST. f

oje [oˈjeː] INTERJ., ojemine [oˈjeːmine] INTERJ.

oje ant.:

oje
oje

I . ohne [ˈoːnə] PREP. +Akk

locuciones, giros idiomáticos:

nicht ohne sein coloq.

Office <-, -s> [ˈɔfɪs] SUST. nt suizo (Anrichteraum)

II . öffnen [ˈœfnən] V. intr.

III . öffnen [ˈœfnən] V. v. refl.

2. öffnen (zugänglich werden für):

Öffner <-s, -> [ˈœfnɐ] SUST. m

Zoff <-s; sin pl.> [ˈtsɔf] SUST. m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina