alemán » francés

Bagage <-> [baˈgaːʒə] SUST. f pey. coloq.

smala f coloq.

Bandage <-, -n> [banˈdaːʒə] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

bachab ADV. suizo

bachab (bachabwärts):

locuciones, giros idiomáticos:

Blag <-s, -en> SUST. nt, Blage [ˈblaːgə] <-, -n> SUST. f pey. coloq.

galopin m coloq.

Plage <-, -n> [ˈplaːgə] SUST. f

Gelage <-s, -> [gəˈlaːgə] SUST. nt

Ablage SUST. f

1. Ablage (Ablagemöglichkeit):

2. Ablage (Archiv):

3. Ablage sin pl. (das Ablegen):

4. Ablage (Ablagekorb):

Anlage <-, -n> SUST. f

1. Anlage (Produktionsgebäude):

site m

3. Anlage (Grünanlage):

4. Anlage (Sportanlage):

5. Anlage (Militäreinrichtung):

site m

6. Anlage (Stereoanlage):

7. Anlage (Telefonanlage):

8. Anlage (technische Vorrichtung, Einrichtung):

12. Anlage sin pl. (Gliederung):

plan m

Umlage SUST. f

Zulage <-, -n> SUST. f

Beilage SUST. f

1. Beilage GASTR.:

2. Beilage sin pl. (das Beilegen):

4. Beilage austr., suizo → Anlage

Véase también: Anlage

Anlage <-, -n> SUST. f

1. Anlage (Produktionsgebäude):

site m

3. Anlage (Grünanlage):

4. Anlage (Sportanlage):

5. Anlage (Militäreinrichtung):

site m

6. Anlage (Stereoanlage):

7. Anlage (Telefonanlage):

8. Anlage (technische Vorrichtung, Einrichtung):

12. Anlage sin pl. (Gliederung):

plan m

Tonlage SUST. f

Auslage SUST. f

1. Auslage (Schaufenster, Schaukasten):

2. Auslage (ausgestellte Ware):

choix m

3. Auslage meist Pl FIN.:

frais mpl

Collage <-, -n> [kɔˈlaːʒə] SUST. f ARTE, MÚS.

Einlage <-, -n> SUST. f

1. Einlage (Schuheinlage):

2. Einlage TEAT.:

3. Einlage (Intarsie):

Fußlage SUST. f MED.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina