alemán » francés

I . auf|schießen irreg. V. intr. +sein

1. aufschießen Flammen, Fontäne:

II . auf|schießen irreg. V. trans. +haben

auf|schieben V. trans. irreg.

1. aufschieben (öffnen):

2. aufschieben (zurückschieben):

3. aufschieben (verschieben):

locuciones, giros idiomáticos:

aufschimmern V. trans. elev.

1. aufschimmern Licht:

2. aufschimmern fig. Hoffnung:

I . auf|schließen irreg. V. trans.

II . auf|schließen irreg. V. intr.

1. aufschließen:

ouvrirqn]

auf|schlitzen [ˈaʊfʃlɪtsən] V. trans.

auf|sperren V. trans.

1. aufsperren (aufreißen):

2. aufsperren al. s., austr. (aufschließen):

auf|schauen

aufschauen → aufblicken

Véase también: aufblicken

auf|blicken V. intr.

2. aufblicken fig. (als Vorbild verehren):

I . auf|schlagen irreg. V. intr.

2. aufschlagen +sein (auflodern):

3. aufschlagen +haben (teurer werden, die Preise anheben):

4. aufschlagen +haben DEP.:

II . auf|schlagen irreg. V. trans. +haben

1. aufschlagen:

2. aufschlagen (aufbrechen):

3. aufschlagen (öffnen):

5. aufschlagen (einrichten):

6. aufschlagen (zusätzlich berechnen):

7. aufschlagen (verteuern):

8. aufschlagen (umlegen):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "aufschirren" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina