alemán » español

staksen [ˈʃta:ksən] V. intr. +sein coloq.

sausen [ˈzaʊzən] V. intr.

1. sausen (Wind):

2. sausen +sein (Geschoss):

3. sausen +sein coloq. (rennen):

4. sausen +sein (Fahrzeug):

6. sausen argot (durchfallen):

7. sausen argot (furzen):

koksen V. intr.

1. koksen argot (Kokain schnupfen):

2. koksen coloq. (schlafen):

I . piken [ˈpi:kən] V. intr. coloq.

II . piken [ˈpi:kən] V. trans. coloq.

sagen [ˈza:gən] V. trans.

lo que iba a decir...
sagen wir mal ...
digamos...
sag mal, ...
di(me)...
por no decir...
das Sagen haben coloq.
otra cosa,...
wem sagst du das! coloq.
sage und schreibe coloq.
sag, was du willst coloq.
was Sie nicht sagen! coloq.
das eine sage ich dir, ... coloq.
lass dir das gesagt sein! coloq.
sag bloß! coloq.
na, wer sagt's denn! coloq.
was soll man dazu sagen? coloq.

I . saufen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. intr.

1. saufen coloq.:

2. saufen coloq. (Alkohol trinken):

3. saufen (alkoholsüchtig sein):

II . saufen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. trans.

1. saufen coloq.:

2. saufen coloq. (Mensch):

tomar (con exceso) amer.
saufen wie ein Loch vulg.

samten [ˈzamtən] ADJ.

1. samten (aus Samt):

2. samten (samtig):

salzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] V. trans.

salben [ˈzalbən] V. trans. REL.

Sachsen <-s> [ˈzaksən] SUST. nt

mucksen [ˈmʊksən] V. intr., v. refl.

mucksen sich mucksen coloq.:

murksen [ˈmʊrksən] V. intr. coloq. pey.

sakral [zaˈkra:l] ADJ.

1. sakral (heilig):

2. sakral ANAT.:

Samen2 <-s, ohne pl > SUST. m

1. Samen (Saat):

2. Samen (Sperma):

semen m
esperma m o f

I . sägen [ˈzɛ:gən] V. trans.

II . sägen [ˈzɛ:gən] V. intr. coloq. (schnarchen)

gicksen V.

Entrada creada por un usuario
gicksen intr. al. centr. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina