polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: heban , żaden , jeden y/e gulden

gulden <gen. ‑a, pl. ‑y> [gulden] SUST. m FIN.

I . jeden <jedna, jedno> [jeden] NUM.

II . jeden [jeden] ADJ.

III . jeden [jeden] PRON. (pewien)

IV . jeden [jeden] PARTÍC.

V . jeden <gen. jednego, sin pl. > [jeden] SUST. m adjetvl.

1. jeden coloq. (kieliszek wódki):

einen trinken [o. heben] coloq.

II . żaden <gen. żadnego, pl. żadni> [ʒaden] SUST. m adjetvl. (nikt)

heban <gen. ‑u, pl. ‑y> [xeban] SUST. m

1. heban (drzewo):

2. heban sin pl. (drewno):

3. heban gen. pl (meble):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski