neerlandés » alemán

Ma·lei·se SUST. f

Maleise forma femenina de Maleier

Véase también: Maleier

Ma·lei·er <Maleier|s> [malɛiər] SUST. m

glos·se SUST. f

glosse → glos

Véase también: glos

glos <glossen> [ɣlɔs] SUST. f

gei·ser <geiser|s> [ɣɛizər] SUST. m

1. geiser (waterverwarmingstoestel):

2. geiser (warme springbron):

Geysir m
Geiser m

glu·co·se [ɣlykozə] SUST. f geen pl.

ma·lai·se [malɛzə] SUST. f geen pl.

1. malaise (gedrukte stemming):

Misere f

2. malaise econ.:

gloei·en <gloeide, h. gegloeid> [ɣlujə(n)] V. intr.

1. gloeien (door verhitting stralen):

gloeien fig.

2. gloeien (zonder vlam branden):

4. gloeien (schitteren, fonkelen):

gleed V.

gleed 3. pers. sing. imperf. van glijden

Véase también: glijden

gleuf <gleuven> [ɣløf] SUST. f

gle·den V.

gleden 3. pers. pl. imperf. van glijden

Véase también: glijden

ce·ri·se [səriːzə] SUST. nt geen pl.

1. cerise (kersrood):

Cerise nt

2. cerise (frisdrank):

cruise <cruise|s> [kruːs] SUST. f

re·mi·se <remise|s> [rəmizə] SUST. f

2. remise (onbeslist geëindigde partij):

Remis nt
remise AJEDR.
Remise f

Thai·se <Thaise|n> [taːjse] SUST. f

Thaise forma femenina de Thai

Véase también: Thai

Thai <Thai|s> [taːj] SUST. m

gla·cis <onv.> [ɡlasi] SUST. nt

1. glacis (doorschijnende laag, kleur):

Lasur f

2. glacis mil. (aardglooiing voor een fort):

Glacis nt

ei·ser <eiser|s> [ɛisər] SUST. m

1. eiser (iem die iets eist):

2. eiser jur.:

pa·leis <pa|leizen> [palɛis] SUST. nt

glans <glans|en, glanzen> [ɣlɑns] SUST. m

2. glans (spiegelende reflectie):

Glanz m
Feuer nt

3. glans (praal, wereldse eer):

Glanz m
Glorie f form.

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski