alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: witzig , winzig , widrig , wieviel , wie , Faszie , Grazie , Akazie , widmen y/e wider

wi̱drig [ˈviːdrɪç] ADJ.

wịnzig [ˈvɪntsɪç] ADJ.

I . wịtzig ADJ.

1. witzig (lustig):

2. witzig coloq. (geistreich):

sehr witzig! irón.
bardzo śmieszne! irón. coloq.

II . wịtzig ADV.

witzig erzählen:

wievi̱e̱lGA [vi​ˈfiːl, ˈ--] ADV.

wieviel → wie

Véase también: wie

I . wi̱e̱ [viː] ADV. interrog.

2. wie (auf welche Weise):

wie

4. wie coloq. (nicht wahr):

to ci przeszkadza, nie? coloq.
to ci sprawia radość, co? coloq.

III . wi̱e̱ [viː] CONJ.

2. wie (beispielsweise):

I . wịdmen [ˈvɪtmən] V. trans.

1. widmen (zueignen):

coś komuś dedykować [form. perf. za‑]

Aka̱zie <‑, ‑n> [a​ˈkaːtsi̯ə] SUST. f

Grazi̱e̱ <‑, sin pl. > [ˈgraːtsi̯ə] SUST. f (Anmut: einer Person, Bewegung)

Faszie <‑, -n> SUST. f ANAT.

I . wi̱e̱ [viː] ADV. interrog.

2. wie (auf welche Weise):

wie

4. wie coloq. (nicht wahr):

to ci przeszkadza, nie? coloq.
to ci sprawia radość, co? coloq.

III . wi̱e̱ [viː] CONJ.

2. wie (beispielsweise):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski