alemán » polaco

Traducciones de „verringen“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

I . verrịngern* [fɛɐ̯​ˈrɪŋɐn] V. trans.

1. verringern (kleiner machen, reduzieren):

zmniejszać [form. perf. zmniejszyć]
redukować [form. perf. z‑]

II . verrịngern* [fɛɐ̯​ˈrɪŋɐn] V. v. refl.

verbrịngen* V. trans. irr

2. verbringen form (transportieren):

przewozić [form. perf. przewieźć]

errịngen* V. trans. irr

1. erringen (erkämpfen):

osiągać [form. perf. osiągnąć]

2. erringen (erlangen):

zdobywać [form. perf. zdobyć]

verrịnnen* V. intr. irr +sein

1. verrinnen (versickern):

wsiąkać [form. perf. wsiąknąć]

2. verrinnen elev. (Zeit):

upływać [form. perf. upłynąć]

I . verdịngen <verdingt, verdingte [o. verdang], verdingt [o. verdungen]> V. trans. form

verdingen Auftrag:

rozpisywać [form. perf. rozpisać]

II . verdịngen <verdingt, verdingte [o. verdang], verdingt [o. verdungen]> V. v. refl. alt

verri̱e̱geln* V. trans.

verriegeln Tür, Fenster:

ryglować [form. perf. za‑]

verri̱e̱ben V. trans.

verrieben pp von verreiben

Véase también: verreiben

verrịssen V. trans.

verrissen pp von verreißen

Véase también: verreißen

verre̱i̱ßen* V. trans. irr

1. verreißen (hart kritisieren):

ostro krytykować [form. perf. s‑]

2. verreißen REG coloq. (zerreißen):

3. verreißen coloq. Wagen:

skręcić ostro coloq.

erbrịngen* [ɛɐ̯​ˈbrɪŋən] V. trans. irr

2. erbringen (einbringen, ergeben):

przynosić [form. perf. przynieść]

3. erbringen:

wykazywać [form. perf. wykazać]

4. erbringen DER.:

przedstawiać [form. perf. przedstawić]

5. erbringen (als Funktionsverbgefüge):

dowodzić [form. perf. dowieść] czegoś

Verrịngerung <‑, ‑en> SUST. f

ni̱e̱der|ringen V. trans. irr elev.

I . verschlịngen* V. trans. irr

1. verschlingen (schnell essen):

połykać [form. perf. połknąć ]coloq.

I . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] V. intr. +sein

3. springen fig (Anordnungen schnell ausführen):

rzucać [form. perf. rzucić] się coloq.
skakać coloq.

4. springen suizo, al. s. (eilen):

II . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] V. trans. +haben o sein

springen DEP.:

skakać [form. perf. skoczyć]
robić [form. perf. z‑] salto

locuciones, giros idiomáticos:

stawiać [form. perf. postawić] coś [komuś] coloq.
fundować [form. perf. za‑] komuś kolejkę piwa coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski