alemán » polaco

E̱i̱sen <‑s, ‑> [ˈaɪzən] SUST. nt

1. Eisen sin pl. a. MED.:

żelazo nt

Visen [ˈviːzən] SUST.

Visen pl. de Visum

Véase también: Visum

Vi̱sum <‑s, Visa [o. Visen]> [ˈviːzʊm] SUST. nt

2. Visum suizo (Namenskürzel):

kre̱i̱sen [ˈkraɪzən] V. intr. +haben o sein

1. kreisen (sich im Kreis bewegen):

pre̱i̱sen <preist, pries, gepriesen> [ˈpraɪzən] V. trans. elev.

I . we̱i̱sen <weist, wies, gewiesen> [ˈvaɪzən] V. trans.

1. weisen elev. (zeigen):

pokazywać [form. perf. pokazać]
wskazywać [form. perf. wskazać]

II . we̱i̱sen <weist, wies, gewiesen> [ˈvaɪzən] V. intr. (zeigen)

auf etw acus. weisen (Person)
wskazywać [form. perf. wskazać] na coś

I . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] V. intr.

3. ringen (schnappen):

II . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] V. trans. elev.

1. ringen (die Handflächen aneinander reiben):

2. ringen (aus der Hand reißen):

wyrywać [form. perf. wyrwać] komuś coś z ręki/rąk

rịnnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] V. intr. +sein

2. rinnen (herausfließen, -rieseln):

wyciekać [form. perf. wyciec]

3. rinnen fig (verfließen):

I . rịtzen [ˈrɪtsən] V. trans.

2. ritzen (mit einem Ritz versehen):

locuciones, giros idiomáticos:

das ist geritzt coloq.
[masz to] załatwione! coloq.
das ist geritzt coloq.
masz to jak w banku! coloq.

II . rịtzen [ˈrɪtsən] V. v. refl. (sich die Haut verletzen)

Bịssen <‑s, ‑> [ˈbɪsən] SUST. m

2. Bissen (Mundvoll):

kęs m
kąsek m

hịssen [ˈhɪsən] V. trans.

hissen Flagge, Segel:

podnosić [form. perf. podnieść]

Kịssen <‑s, ‑> [ˈkɪsən] SUST. nt

pịssen [ˈpɪsən] V. intr.

1. pissen vulg. (urinieren):

odlewać [form. perf. odlać] się vulg.

2. pissen coloq. (regnen):

I . wịssen <weiß, wusste, gewusst> [ˈvɪsən] V. trans.

II . wịssen <weiß, wusste, gewusst> [ˈvɪsən] V. intr.

Ri̱ten [ˈriːtən] SUST.

Riten pl. de Ritus

Véase también: Ritus

Ri̱tus <‑, Riten> [ˈriːtʊs] SUST. m

1. Ritus (Ritus):

2. Ritus (regelmäßiges Vorgehen):

I . riskạnt [rɪs​ˈkant] ADJ.

II . riskạnt [rɪs​ˈkant] ADV.

Assi̱sen [a​ˈsiːzən] SUST.

Assisen pl. suizo (Schwurgericht):

I . spe̱i̱sen [ˈʃpaɪzən] V. intr. elev.

II . spe̱i̱sen [ˈʃpaɪzən] V. trans.

1. speisen elev. (essen):

spożywać [form. perf. spożyć ]elev.

2. speisen a. TÉC. (versorgen):

zasilać [form. perf. zasilić]

3. speisen elev. (mit etw verpflegen):

T-Eisen <‑s, ‑> SUST. nt TÉC.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski