alemán » polaco

Ịnder(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈɪndɐ] SUST. m(f)

Flụnder <‑, ‑n> [ˈflʊndɐ] SUST. f

Flunder ZOOL.:

Plụnder <‑s, sin pl. > [ˈplʊndɐ] SUST. m pey. coloq.

rupiecie mpl coloq.

Mụ̈nder SUST.

Münder pl. de Mund

Véase también: Mund

Mụnd <‑[e]s, Münder> [mʊnt, pl: ˈmʏndɐ] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

gadać jak najęty coloq.
halt den Mund! coloq.
zamknij się! coloq.
zaczynać [form. perf. zacząć] mówic
być wygadanym coloq.
nie owijać w bawełnę coloq.
sich dat. den Mund fuselig reden coloq.
sich dat. den Mund verbrennen coloq.

Sụ̈nder(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

grzesznik(-ica) m (f)

Zụ̈nder <‑s, ‑> SUST. m

Bịnder <‑s, ‑> SUST. m

1. Binder → Bindemittel

2. Binder INFORM.:

Véase también: Bindemittel

Bịndemittel <‑s, ‑> SUST. nt TÉC.

Fịnder(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

Véase también: wenig

Sẹnder <‑s, ‑> SUST. m TEL. a. INFORM.

1. Sender (Sendeanstalt):

2. Sender (Sendegerät):

Tẹnder <‑s, ‑> [ˈtɛndɐ] SUST. m

1. Tender EISENB:

tender m

2. Tender NÁUT.:

tender m

Zạnder <‑s, ‑> [ˈtsandɐ] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski